惑星メランコリー

惑星メランコリー

歌名 惑星メランコリー
歌手 THE BACK HORN
专辑 イキルサイノウ
原歌词
[00:00.00] 作曲 : THE BACK HORN
[00:01.00] 作词 : THE BACK HORN
[00:03.98] 惑星メランコリー 恒星抑郁症
[00:33.51] 人類の誕生は終わりまでの始まりだったから
[00:41.90] 地上に人間が溢れ返った頃 方舟は地球を去った
[00:53.76]
[00:55.66] 方舟に乗った選ばれし者は傲慢な権力者
[01:06.02] まるでゴミを片付けるような仕草で爆弾を投下した
[01:13.50]
[01:13.92] 地上は業火に焼かれて地獄のよう
[01:21.96] 肥えた人間の脂肪はよく燃えた
[01:32.65]
[01:46.89] 宇宙空間に点在する星 その中のどれだけが
[01:54.91] 自分の産み落とした子供の手で消滅したのだろう
[02:02.25]
[02:02.74] 愛が地球を救うなんて誰が言う
[02:10.82] 笑っちまうような絶望の底で
[02:19.07]
[02:20.56] アダムとイブが口にした禁断の果実
[02:29.07] 許されぬもの程 愛しくなるのは何故
[02:37.33] 最後のラブソング 人類に捧ぐ
[02:45.37] 俺達は害虫 燃え尽きて死んじまえ さあ!
[02:54.63]
[03:34.26] 愛が地球を救うなんて誰が言う
[03:42.29] 笑っちまうような絶望の底で
[03:50.19]
[03:54.01] アダムとイブが口にした禁断の果実
[04:02.59] 許されぬもの程 愛しくなるのは何故
[04:10.71] 最後のラブソング 人類に捧ぐ
[04:18.80] 俺達は害虫 燃え尽きて死んじまえ さあ!
[04:28.19]
歌词翻译
[00:03.98] 《惑星メランコリー(恒星抑郁症)》
[00:33.51] 因为人类的诞生即是终结的开始
[00:41.90] 所以当地面上挤满人类的时候 方舟就会弃地球而去
[00:55.66] 被选上方舟的 尽是些傲慢的权力者
[01:06.02] 仿佛是打扫垃圾一样 将炸弹投下
[01:13.92] 燃烧在地面上的业火 仿佛是来自地狱的景象
[01:21.96] 肥胖的人类的脂肪充分燃烧
[01:46.89] 在宇宙空间中遍布的恒星
[01:54.91] 其中到底有几颗 会被自己产下的子孙亲手毁灭呢
[02:02.74] 在嗤笑着的地狱深渊
[02:10.82] 好像有谁曾经说过 爱能够拯救地球什么的
[02:20.56] 亚当和夏娃曾放入口中的禁断果实
[02:29.07] 为何越是被禁止 就越是诱人呢
[02:37.33] 将这最后的爱之歌献给人类之后
[02:45.37] 来吧!将我们这些害虫 毫不留情地烧死吧!
[03:34.26] 在仿佛嘲笑着人类的地狱深渊
[03:42.29] 似乎有谁说过爱能够拯救地球
[03:54.01] 亚当和夏娃曾尝过的禁果
[04:02.59] 为何越是被禁止的东西 就会变得越诱人呢?
[04:10.71] 那么就将这首最后的爱之歌献给人类
[04:18.80] 然后让我们这些害虫 不留余烬地燃烧殆尽……来吧!