キズナソング

キズナソング

歌名 キズナソング
歌手 THE BACK HORN
专辑 キズナソング
原歌词
[00:00.00] 作曲 : THE BACK HORN
[00:01.00] 作词 : 菅波栄純
[00:27.87] 誰もがみんな幸せなら
[00:32.47] 歌なんて生まれないさ
[00:36.41]
[00:37.85] だから世界よ
[00:40.31] もっと鮮やかな悲しみに染まれ
[00:47.64]
[00:49.27] 強い人だと想っていた
[00:53.95] あなたがこぼした涙
[00:57.90]
[00:59.35] 冬の日射しの中で輝いて
[01:04.61] ずっと見惚れていたんだ
[01:08.53]
[01:10.07] 傍にいるのに
[01:14.30]
[01:15.00] 分からないことばかりで
[01:19.49]
[01:20.30] 何一つ出来ないけど
[01:25.40] いつだって傍にいるよ
[01:31.72] ありふれた小さなキズナでいい
[01:41.86] そっと歩みを合わせてゆく僕ら
[01:52.63]
[01:53.20] 街中にあふれるラブソングが
[02:02.74]
[02:03.43] 少し愛しく思えたのなら
[02:12.57] 素晴らしい世界
[02:16.85]
[02:21.51] 苦しくたってつらくたって
[02:25.73] 誰にも話せないなら
[02:29.65]
[02:31.15] あなたのその心を歌にして
[02:36.40] 僕が歌ってあげるよ
[02:40.33]
[02:42.01] 街に座って久しぶりに笑いあって
[02:51.98] 楽しげに悲しい歌
[02:56.95] かき鳴らしてる今夜
[03:02.80]
[03:03.57] 今はまだ小さなヒカリでいい
[03:12.97]
[03:13.54] そっと命を重ねてゆく僕ら
[03:24.45]
[03:25.07] 見たこともないような顔で笑う
[03:34.63]
[03:35.15] きっと全ては見せられないけど
[03:44.18] 明日へ向かおう
[03:48.91]
[04:19.17] ありふれた小さなキズナでいい
[04:28.31]
[04:29.00] そっと歩みを合わせてゆく僕ら
[04:39.99]
[04:40.53] 街中にあふれるラブソングが
[04:50.04]
[04:50.68] 少し愛しく思えたのなら
[04:59.73] 素晴らしい世界
[05:04.04] だけど時が過ぎて悲しみは巡る
[05:11.89] そして歌が生まれ
[05:15.53] 僕ら綺麗になってゆく
[05:23.52]
[05:30.87] 日射しの中で
歌词翻译
[00:27.87] 若是所有人都幸福的话
[00:32.47] 就不会有歌声诞生了吧
[00:37.85] 所以啊
[00:40.31] 请让这个世界染上更多鲜明的悲伤吧
[00:49.27] 被我认为坚强的你
[00:53.95] 有时也会落下泪水
[00:59.35] 在冬日的阳光中显得是那么耀眼
[01:04.61] 让我不禁看的着迷
[01:10.07] 虽然一直在你身旁
[01:15.00] 却还有许多不明白的事情
[01:20.30] 虽然我没法为你做些什么
[01:25.40] 但是至少能一直陪在你的身边
[01:31.72] 即使是常见的小小挂念也好
[01:41.86] 只要能让我们慢慢接近对方就好
[01:53.20] 若是觉得这填满街道的爱之歌(love song)
[02:03.43] 有些许惹人恋爱的话
[02:12.57] 这个世界或许已经足够美好…
[02:21.51] 感到痛苦与艰辛的时候
[02:25.73] 若是不想对谁 言说的话
[02:31.15] 就让歌声寄宿在你的心中吧
[02:36.40] 那是由我唱出的歌
[02:42.01] 久违的在街上相视而笑
[02:51.98] 今夜让我们奏响
[02:56.95] 在欢快之中又有些悲伤的歌谣吧
[03:03.57] 即使是如今仍然渺小的光芒也好
[03:13.54] 只要能指引你我相互交付未来就好
[03:25.07] 以未曾见过的灿烂笑容
[03:35.15] 面对着仍未明晰的未来
[03:44.18] 勇敢地前进吧
[04:19.17] 即使只是常见的小小羁绊
[04:29.00] 我们也总会慢慢地统一起步伐
[04:40.53] 填满街道的这曲爱之歌
[04:50.68] 若是觉得这有些惹人怜爱的话
[04:59.73] 那就会是一个无比美妙的世界了吧
[05:04.04] 然而随着时间的推移 悲伤仍会在重复中到来
[05:11.89] 于是歌声就这么诞生了
[05:15.53] 而我们将会沐浴在阳光之中
[05:30.87] 变得更加绮丽