汤気

汤気

歌名 汤気
歌手 チャットモンチー
专辑 恋の烟
原歌词
[ti:湯気]
[ar:チャットモンチー]
[al:恋の煙]
[00:00.00] 作曲 : 橋本絵莉子
[00:01.00] 作词 : 高橋久美子
[00:06.77]
[00:08.77]
[00:10.77] 雨降り 駅から走る塾までの距離
[00:15.78] 突然 黒い傘を差し出されて
[00:21.22] 「ありがとう」って言いながら髪型
[00:26.08] 気にする一人の少女
[00:29.83]
[00:31.55] 寒い冬の日はストーブつけて
[00:34.27] チンプンカンプンの数学
[00:36.58] 先生はうたた寝
[00:41.98] 雨もりの音 ポツリポツリ響く部屋で
[00:46.86] 先生はうたた寝
[00:52.36] 外はこんなに寒いのに
[00:56.36] こわれそうな教室は
[01:02.74] 温かさで包まれていた
[01:07.09] 雨の音 ポツポツリ
[01:11.29]
[01:13.07] ずぶ濡れになったあの人は
[01:15.62] 「お茶にしようか」って
[01:18.04] おやつを手に持ってる
[01:21.90] まるで 花が咲いたみたいね
[01:25.47] やかんの湯気 妙に白く見えたんだ
[01:33.91] 外はこんなに寒いのに
[01:37.78] こわれそうな教室は
[01:44.19] 温かさで包まれていた
[01:48.47] 時計の音 コツコツリ
[01:53.26]
[02:15.44] あの人ポツリと来なくなった
[02:19.39] 渡しそびれた赤いお守り
[02:25.72] かばんの底で待ち焦がれていたのに
[02:31.33] もう春が来る
[02:34.26]
[02:36.08] 壊れかけた戸を開けて
[02:39.55] 私は「お茶にしようか」って
[02:46.49] やかんを降ろした
[02:49.05] 湯気でめがね曇る人を笑って
[02:56.81] 今日も靴箱にかかった 黒い傘
[03:03.20] もう春が来る… 。
[03:06.79]
[03:10.70]
歌词翻译
[00:10.77] 雨天 从车站跑去补习班还有些距离
[00:15.78] 突然间撑起了把黑色的伞
[00:21.22] 有位少女边道着谢
[00:26.08] 边拨弄着她的头发
[00:31.55] 寒冷的冬天开着暖炉
[00:34.27] 学着不知所云的数学
[00:36.58] 老师正打着盹
[00:41.98] 屋子里不知哪里漏出的雨水滴答作响
[00:46.86] 老师却仍在小睡
[00:52.36] 外面这么冷
[00:56.36] 像是要冻坏了的教室
[01:02.74] 却被温暖包围着
[01:07.09] 雨声滴滴答答
[01:13.07] 浑身湿透了的他说着
[01:15.62] “喝杯茶暖暖吧”
[01:18.04] 手里还拿着点心
[01:21.90] 像是心里开了花
[01:25.47] 热水壶里冒着的热气 看起来白得出奇
[01:33.91] 外面这么冷
[01:37.78] 像是要冻坏了的教室
[01:44.19] 却被温暖包围着
[01:48.47] 时钟滴滴答答地走着
[02:15.44] 那人说了句不再来了
[02:19.39] 没能递给他的红色御守
[02:25.72] 曾在包底那样焦急地等待着
[02:31.33] 春天已经来临
[02:36.08] 我打开了快要坏了的门
[02:39.55] 说着“喝杯茶暖暖吧”
[02:46.49] 边把热水壶从灶上取下
[02:49.05] 笑那个人把热茶的水汽呼上眼镜
[02:56.81] 今天的鞋柜上也挂着一把黑色的伞
[03:03.20] 春天却已然来临