A-Yah-YAh-YaH-YAH!

A-Yah-YAh-YaH-YAH!

歌名 A-Yah-YAh-YaH-YAH!
歌手 凋叶棕
专辑
原歌词
[00:14.95]
[00:19.25]
[00:27.96] 夢は現 誠も偽
[00:31.12] されば何を真とす
[00:34.54] 追い求め続けるものは形無き真実
[00:47.30] シャッターを切る音が私を熱くする
[00:53.63] そうして、生まれる素敵なフォトグラフ
[01:00.02] 移ろい変わることのないその風景
[01:06.36] そう、それは揺ぎ無き信念の証
[01:19.38] 瞳に映る私は一体谁?
[01:25.58] それこそ、紛い物もイマジネイション
[01:32.05] 視線の先に映る私は
[01:38.24] どれほど歪んでいるのだろう
[01:44.54] まるで「あられのないモノを写す者」と
[01:52.56] 決め付けているようで
[01:57.58] 負けられない気持ちを胸に
[02:03.77] 私は奔り続けて
[02:09.13] 旋風よ
[02:10.47] どうか声を乗せて届けてほしい
[02:16.38] 人の心に響くのならば
[02:22.78] 追い求めるモノ写し続けていたい
[02:29.13] どうか信じてほしいこの
[02:35.25] この名は真実を伝える者の証
[02:40.63] そう信じて私は叫び続ける
[02:47.14] A-Yah-YAh-YaH-YAH!
[03:08.18] 言葉を紡ぐ手が私を奮われる
[03:14.28] そうして、生まれる麗しのアーティクル
[03:20.77] 谁にも壊されることのないその文字
[03:27.14] そう、それは誇り高き追求の証
[03:39.99] 何物を信じない人々の声
[03:46.30] それこそ、拠り所も不確かなのに
[03:52.74] 脳裏に思い描く私は
[03:59.16] どれほど歪んでいるのだろう
[04:05.36] まるで「偽りを書き連音記す者」と
[04:13.47] 決め付けているようで
[04:18.35] 負けられない気持ちを胸に
[04:24.50] 私は示し続けて
[04:29.89] 疾風よ
[04:31.52] どうか声を乗せて届けほしい
[04:37.19] 人の心に届くのならば
[04:43.64] 追い求めるモノ記し続けていたい
[04:49.92] どうか信じてほしいこの言葉
[04:55.36] この名は真実を伝える者の誇り
[05:01.55] そう信じて私は叫び続ける
[05:07.89] A-Yah-YAh-YaH-YAH!
[05:15.72] ―私が私であるために
[05:22.31] ―誇りを持ち続けていくために
[05:28.48] ―清く正しいその姿の為に
[05:34.87] 私の名を示し続けたい
[05:42.57] 神風よ
[05:43.90] どうか声を乗せて届けてほしい
[05:48.97] 人の心に届けてほしい
[05:55.52] 夢は現 誠も偽
[05:58.45] されば何を真とす
[06:02.04] 追い求め続けるものは形無き真実
[06:08.53] いつかたどり
[06:11.89] 私は立っているのだと頑なに信じ続けて
[06:21.17] この名を聞けよ音に風に声枯れんばかりに
[06:28.08] 私は叫び続ける
[06:32.84] A-Yah-YAh-YaH-YAH!
歌词翻译
[00:14.95]
[00:19.25]
[00:27.96] 梦境就是现实,真相也可虚饰
[00:31.12] 那么究竟什么才是本质
[00:34.54] 我所追寻不止的唯有那无形的真实(東西)
[00:47.30] 快門(Shutter)被按下时的声音让我兴奋不已
[00:53.63] 这之后,就会诞生美妙的摄影(Photograph)
[01:00.02] 未曾更迭与改变的那片风景
[01:06.36] 是呢,那才是从不动摇的信念的证明
[01:19.38] 他人眼中映出的自己究竟是谁?
[01:25.58] 那只是伪物,所谓的心中风景(imagination)
[01:32.05] 视线的前端所映出的自己
[01:38.24] 究竟被歪曲到了什么境地?
[01:44.54] 记录下的都是些不存在的东西”
[01:52.56] 虽然被套上了这样的污名
[01:57.58] 让绝对不能输的心情积在胸口
[02:03.77] 我仍将奔跑着前行不止
[02:09.13] 狂风啊!
[02:10.47] 请载着这声音将它传达出去吧
[02:16.38] 如果能在人们的心中回响的话
[02:22.78] 想要不停地记录下渴求与追寻着的东西
[02:29.13] 言葉请一定要相信这番话语
[02:35.25] 这个名字便是传达真实之人的证明
[02:40.63] 这般相信的自己将其呼喊不止
[02:47.14]
[03:08.18] 编织着词句的双手是由我唤使
[03:14.28] 这之后,就会诞生华美的篇章(Article)
[03:20.77] 无论是谁都无法玷污的那些文字
[03:27.14] 是呢,那才是值得夸耀的崇高追求的证明
[03:39.99] 任何事物都无法相信的人们的声音
[03:46.30] 那却是来自,不确定的原因
[03:52.74] 只凭脑中想象所描绘出的自己
[03:59.16] 究竟被歪曲到了什么境地?
[04:05.36] “只是在不停地撰写虚假的东西”
[04:13.47] 虽然被套上了这样的污名
[04:18.35] 让绝对不能输的心情积在胸口
[04:24.50] 我不停地将信念宣示
[04:29.89] 疾风啊!
[04:31.52] 请载着这声音将它传达出去吧
[04:37.19] 如果能向人们的内心传达的话
[04:43.64] 想要不停地记录下渴求并追寻着的东西
[04:49.92] 请一定要相信这番话语
[04:55.36] 这个名字便是传达真实之人的矜持
[05:01.55] 这般相信的自己将其呼喊不止
[05:07.89]
[05:15.72] 为了让自己获得存在的价值
[05:22.31] 为了将这份骄傲保持下去
[05:28.48] 为了无愧这清正廉洁的身姿
[05:34.87] 我要将自己的名字宣示
[05:42.57] 神风啊!
[05:43.90] 请载着这声音将它传达出去吧
[05:48.97] 向着人们的内心传达吧
[05:55.52] 梦境就是现实,真相也可虚饰
[05:58.45] 那么究竟什么才是本质
[06:02.04] 我所追寻不止的唯有那无形的真实(東西)
[06:08.53] 着け真実に/终有一日会抵达的真实
[06:11.89] 自己将屹立于它面前,未有过一丝怀疑
[06:21.17] “听听这个名字”,仿佛要让这声音随风而去永不枯竭一般
[06:28.08] 我将呼喊不止
[06:32.84]