アンセムロスト
歌名 |
アンセムロスト
|
歌手 |
TaNaBaTa
|
专辑 |
カナデレイン
|
[00:00.00] |
|
[00:44.88] |
舞い踊る羽 闇夜に消える静寂の方へ |
[00:50.18] |
忘れないでつぶやく |
[00:54.00] |
|
[00:56.96] |
届かないまま 今もうたう君の真似して |
[01:01.12] |
覚えたこの優しい歌を |
[01:07.44] |
お願いもっと この声を響かせて |
[01:12.56] |
幻想の中に星の欠片を探して歩いた |
[01:19.06] |
繋ぐサインを 夜空に映し出して |
[01:23.47] |
見えない気持ちに触れるように |
[01:27.96] |
そっと聴いて |
[01:30.72] |
|
[01:34.76] |
遠ざかる音 共鳴する私のハートと |
[01:38.94] |
重なるように祈るから |
[01:42.97] |
|
[01:45.00] |
届かないまま 今もうたう君の真似して |
[01:49.98] |
覚えたこの優しい歌を |
[01:56.24] |
お願いもっと この声を響かせて |
[02:01.35] |
幻想の中に星の欠片を探して歩いた |
[02:07.84] |
離れる距離にを気づかない振りをして |
[02:12.33] |
意味のない言葉を途切れないように |
[02:16.91] |
ただ紡いだ |
[02:23.00] |
紡いだ |
[02:24.94] |
|
[02:40.34] |
行かなくちゃいけないや |
[02:45.36] |
聞こえないところまで |
[02:50.67] |
行かなくちゃいけないや |
[02:56.09] |
この夜が明けたら |
[03:01.56] |
お願いもっと この声を響かせて |
[03:06.43] |
幻想の中に星の欠片を探して歩いた |
[03:12.50] |
繋ぐサインを 夜空に映し出して |
[03:17.10] |
見えない気持ちに触れるように |
[03:21.91] |
そっと聴いて |
[03:23.76] |
お願いもっと この声を響かせて |
[03:28.13] |
見えない気持ちに触れるように |
[03:32.69] |
そっと聴いて |
[03:38.03] |
|
[00:44.88] |
羽翼飘舞 寂静消失在黑夜 |
[00:50.18] |
并未忘记 继续唠叨 |
[00:56.96] |
未曾抵达 如今也模仿着唱歌的你 |
[01:01.12] |
唱着这已学会的温柔之歌 |
[01:07.44] |
拜托 就让这声音多些回响 |
[01:12.56] |
幻想之中一路寻找星辰碎片 |
[01:19.06] |
将连接信号映于夜空 |
[01:23.47] |
如同领会那陌生心情时 |
[01:27.96] |
悄然聆听 |
[01:34.76] |
远处声响 与我心中共鸣重叠 |
[01:38.94] |
就此祈祷 |
[01:45.00] |
未曾抵达 如今也在模仿唱歌的你 |
[01:49.98] |
唱着这已学会的温柔之歌 |
[01:56.24] |
拜托 就让这声音多些回响 |
[02:01.35] |
幻想之中一路寻找星辰碎片 |
[02:07.84] |
装作未曾注意那背离 |
[02:12.33] |
为了那无意义的话语不会中断 |
[02:16.91] |
我只是在编纂言语 |
[02:23.00] |
编纂言语 |
[02:40.34] |
我必须走 |
[02:45.36] |
直到那听不见的地方 |
[02:50.67] |
我必须走 |
[02:56.09] |
在天明之后 |
[03:01.56] |
拜托 就让这声音多些回响 |
[03:06.43] |
幻想之中一路寻找星辰碎片 |
[03:12.50] |
将连接信号映于夜空 |
[03:17.10] |
如同领会那陌生心情时 |
[03:21.91] |
悄然聆听 |
[03:23.76] |
拜托 就让这声音多些回响 |
[03:28.13] |
如同领会那陌生心情时 |
[03:32.69] |
悄然聆听 |