[00:00.00] |
作曲 : ZUN |
[00:00.346] |
作词 : 矢木師走 |
[00:01.39] |
in 1888... |
[00:03.83] |
At the Metropolis in Britain. It's long years ago. |
[00:09.92] |
The hand of clock tower clad in tog of the revolution, |
[00:14.38] |
that was calling the prologue of bloody drama. |
[00:40.59] |
宵闇に浮かぶ満月へ手を伸ばして |
[00:49.72] |
遥か彼方 届かない夢 |
[00:58.67] |
幼き躯に絡む幾条もの鎖 |
[01:07.81] |
逃れられぬ無慈悲な運命 |
[01:17.35] |
自由を求め身じろぐ度に |
[01:21.42] |
流れる血と |
[01:26.09] |
嗚呼 全てが支配された未来に 涙 |
[01:30.35] |
希望なんてあるの |
[01:33.97] |
「I named was princess of night―――"Vampire".」 “ |
[01:34.58] |
進むことさえ |
[01:38.03] |
(Please hold me in your arms with despair.) “ |
[01:39.66] |
戻ることさえ |
[01:42.71] |
(Till the end of your life in this bad world.) “ |
[01:44.13] |
叶わないまま |
[01:47.17] |
(You'll surely save me from the curse.) “ |
[01:48.60] |
徒に朽ちる日々 |
[01:51.85] |
―――So, I have to devastate. “—— |
[01:53.47] |
祈る心は |
[01:56.32] |
(I'm locked in the scarlet cage of hatred.) “ |
[01:57.94] |
打ち砕かれて |
[02:00.78] |
(Yes, I'll die for my destiny.) “ |
[02:02.21] |
千々に散らされ |
[02:05.26] |
(This fated tragedy is my own.) “ |
[02:06.68] |
二度と一つには還らない |
[02:14.40] |
Glory of the technology, “ |
[02:15.72] |
Criation of the structure society. |
[02:20.96] |
She shoulders only the pain, |
[02:23.52] |
in the shadow of people who forget fear to the dark. |
[02:29.00] |
深い霧の中 虚ろな意識で彷徨う |
[02:38.35] |
何処へ行けばいいか分からず |
[02:47.28] |
舞う蝶のように光に誘われながら |
[02:56.63] |
やがて命焦がす灯 |
[03:06.18] |
救いを信じすがったものは |
[03:09.83] |
偽りの偶像 |
[03:14.70] |
ただ現を生きる縁があれば |
[03:18.97] |
それだけでいいのに |
[03:22.87] |
「I named was heartless ripper―――"Homicide".」 “ |
[03:23.27] |
何が正しく |
[03:26.73] |
(Please tell me my "raison d'etre".) |
[03:28.35] |
何が違いか |
[03:31.40] |
(Till the end of life in this vein world.) “ |
[03:32.82] |
見つからぬまま |
[03:35.86] |
(You'll surely fill my void of heart.) “ |
[03:37.29] |
渦巻いて行く |
[03:40.94] |
―――So, I keep on tearing up. “—— |
[03:42.16] |
答え探して |
[03:44.80] |
(I'm in the reincarnation of crime.) “ |
[03:46.43] |
もがき苦しみ |
[03:49.47] |
(Yes, I'll search for next enemy.) “ |
[03:50.89] |
空を掴んで |
[03:53.94] |
(This fated instinct is my own.) “ |
[03:55.57] |
永遠に続いてく輪廻 |
[04:01.41] |
I can't guess. “ |
[04:03.04] |
Why are you crying? And Why does my heartache? |
[04:07.51] |
It's no answer both you and me... |
[04:10.56] |
Because we are like two peas om a pot. |
[04:14.41] |
静寂に溶ける音 |
[04:20.10] |
モノクロの景色 |
[04:24.16] |
感覚さえも曖昧で |
[04:29.44] |
存在の理由など無くて |
[04:39.82] |
この魂を |
[04:43.27] |
(I'm locked in the scarlet cage of hatred.) “ |
[04:44.89] |
投げ棄てたなら |
[04:47.94] |
(Yes, I'll die for my destiny.) “ |
[04:49.36] |
赦されるのか |
[04:52.41] |
(I wish you to live yourself.) “ |
[04:53.84] |
終焉無き煉獄を |
[04:56.88] |
―――So, I resist the desperation. “—— |
[04:58.51] |
もしも明日が |
[05:01.55] |
(I'm in the reincarnation of crime) “ |
[05:02.92] |
来ないとしても |
[05:05.96] |
(Yes, I'll search for my enemy.) “ |
[05:07.58] |
構わないから |
[05:10.63] |
(I wish you to rest in your dream.) “ |
[05:12.06] |
今は目を瞑らせて |