东の果てのその果てで

东の果てのその果てで

歌名 东の果てのその果てで
歌手 TUMENECO
专辑 幻想语.
原歌词
[00:20.06] 月の照らす水面に輝く星は落ちて
[00:29.44] 映りこんだ横顔歪んだ黒い扉
[00:39.01]
[00:39.09] 巡り巡る世界で彷徨う虚ろな今
[00:48.61] 視えぬ 目的を求めて ここまで導かれた
[00:58.21]
[00:58.28] 夢、幻も。妖しの声も
[01:05.50] 微睡む森に霞み消えてゆく
[01:13.48]
[01:13.85] 脆い空の隙間へ落ち行く現の今
[01:23.43] 欠けた星の光は どこにもたどり着けず
[01:32.95]
[01:33.03] あなたの問も。私の答も
[01:40.28] 朧に溶けて全て歴史になる
[01:48.03]
[01:53.83] あなたのいない夢を見る
[02:00.25] 一人きり漂う雲の上
[02:06.60] 終わらぬ 幻想を切り裂いて
[02:13.06] 箒星夜空を駆け抜ける
[02:18.68]
[02:53.96] 二人過ごした日々も今は遠く霞んで
[03:03.87] 過去と未来を繋ぐ道を渡ることさえできず
[03:14.40]
[03:17.44] まだ醒めない あなたの過去
[03:27.12] もう醒めない 二人の未来
[03:33.82]
[03:52.74] 儚き世界の夢を見る
[03:59.00] そこにある遥かな空の果て
[04:05.38] 終わらぬ 幻想を抜け出して
[04:11.79] 溢れ出す"秘密"を撃ち落す
[04:17.26]
[04:18.26] あなたと二人ここにいる
[04:24.60] 壊れゆく世界のユメを見る
[04:30.99] 東の果てのその果てで
[04:37.43] 手を繋ぐ夢から醒めるまで
[04:42.81]
[05:12.67] 巡り巡る命は幾度も時を巡り
[05:22.19] 辿り着いた"どこか"で花咲きそっと消えた…
[05:33.06]
歌词翻译
[00:20.06] 月色被水波摇碎 璀璨繁星沉入其间
[00:29.44] 侧脸倒映而出 歪斜的漆黑门扉
[00:39.09] 在这周而复始的世界中 不真切的当下彷徨失措
[00:48.61] 追求着不可视的目标 被指引至此
[00:58.28] 梦境、虚幻也好。那妖冶的声音也罢
[01:05.50] 都在这浅眠的森林中 朦胧消散
[01:13.85] 向脆弱空旷的空隙间坠落的现今
[01:23.43] 残欠的星光 何处都无法到达
[01:33.03] 你的询问也好。我的应答也罢
[01:40.28] 早已在朦胧间尽数溶解 成为沉淀的历史
[01:53.83] 做了一个 没有你在身旁的梦
[02:00.25] 只有我独自一人 身处浮云之上
[02:06.60] 将永无止境的幻想撕裂开来
[02:13.06] 在夜星璀璨的空中飞驰而过
[02:53.96] 我们一同度过的日子 如今也在远方变得模糊
[03:03.87] 就连渡过那联结过去与未来的桥 都无法做到
[03:17.44] 仍未苏醒过来的 你的过去
[03:27.12] 已无法醒来的 我们的未来
[03:52.74] 做了一个虚渺的世界的梦
[03:59.00] 在那 便有遥阔天空的尽头
[04:05.38] 从永无止境的幻想中逃了出来
[04:11.79] 将满溢而出的“秘密(解答)”击落
[04:18.26] 你与二人 就在这里哦
[04:24.60] 梦见 那一步步崩坏的世界
[04:30.99] 伫立于东之尽头的终结处
[04:37.43] 我们双手相牵 直到从梦中醒来
[05:12.67] 循环往复的生命 不论几次都是在时光中巡游
[05:22.19] 在终于到达的“某处” 昙花一现后便消失殆尽…