春夏秋冬

春夏秋冬

歌名 春夏秋冬
歌手 めらみぽっぷ
专辑 on & under the miracle
原歌词
[00:00.75]
[00:00.75] 「春夏秋冬」
[00:11.4]
[00:11.75] 一人華飯スペシャル  めらみぽっぷ
[00:35.74]
[00:35.75] 白い花を抱いたまま
[00:41.75] 座り込み見つめてる
[00:47.75] 吸い込まれて何処かで
[00:53.75] 見た景色が浮かんだ
[00:59.75] 日差しが背に当たっては
[01:05.75] 走り出した向こうへ
[01:11.75] 伸びる影は僕らと
[01:17.75] 似た声を聞いた
[01:23.75] さぁもう明日だよ
[01:28.75]  まだだよ 今日が続くよ
[01:34.75] まだ眠らないよ
[01:40.75]  まどろみの中
[01:47.75] 視線は少し高くなって
[01:53.75] 見上げた顔に気づかず
[01:59.75] 大人になろうとするほどに
[02:05.75] とても子供だった
[02:11.74]
[02:11.75] 冷たい手を差し出して
[02:17.75] 迎えにきたよと言う
[02:23.75] 繋いだら暖かく
[02:29.75] 陽があるうちに帰ろう
[02:37.75] :
[03:23.75] さあもう春だよ
[03:28.75]  まだだよ雪があるよ
[03:34.75] まだ起きれないよ
[03:40.75]  夢の中から
[03:47.75] 目覚めるころに別れがあり
[03:53.75] そして顔も忘れてく
[03:59.75] いつか 君を思い出せば
[04:05.75] とても子供だった
[04:11.75] 春夏秋冬 月は見てる
[04:16.75] 季節の別れを見てる
[04:23.75] そして僕らも同じ様に
[04:28.75] 出会いとさよならを
[04:36.75]
歌词翻译
[00:00.75] 「春夏秋冬」
[00:11.75] (分别是作曲者与vocal)
[00:35.75] 就如拥着白色的花儿
[00:41.75] 静静地坐着而凝视着
[00:47.75] 不知从何处飘摇而来
[00:53.75] 浮现而出的过往景色
[00:59.75] 阳光挥洒在背上
[01:05.75] 奔向彼岸的对方
[01:11.75] 我们那长长的影子
[01:17.75] 听见了相似的声音
[01:23.75] 那么 明日到来了么
[01:28.75] 可是 今日仍旧未过呢
[01:34.75] 还没有入睡
[01:40.75] 假意沉眠罢
[01:47.75] 稍微抬高了一点视线
[01:53.75] 不经意间注意到的脸
[01:59.75] 想成为大人那样
[02:05.75] (这样说)很孩子气吧
[02:11.75] 伸出冰冷的手
[02:17.75] 说着“来接你了哦”
[02:23.75] 紧紧(相拥)的温暖
[02:29.75] 伴着阳光一道回家吧
[02:37.75]
[03:23.75] 来吧 春天到来了哟
[03:28.75] 但是呢 雪还没有融化哦
[03:34.75] 但是还没有起床啊
[03:40.75] (只是)在梦里罢了
[03:47.75] 醒来的时候 就要告别了
[03:53.75] 然后会将容颜忘记吧
[03:59.75] 总是 思念着你
[04:05.75] 很孩子气吧
[04:11.75] 月儿见证着 春夏秋冬
[04:16.75] 季节的变换
[04:23.75] 所以我们也一样
[04:28.75] 相逢 然后再会吧