春夏秋冬
歌名 |
春夏秋冬
|
歌手 |
めらみぽっぷ
|
专辑 |
on & under the miracle
|
[00:00.75] |
|
[00:00.75] |
「春夏秋冬」 |
[00:11.4] |
|
[00:11.75] |
一人華飯スペシャル めらみぽっぷ |
[00:35.74] |
|
[00:35.75] |
白い花を抱いたまま |
[00:41.75] |
座り込み見つめてる |
[00:47.75] |
吸い込まれて何処かで |
[00:53.75] |
見た景色が浮かんだ |
[00:59.75] |
日差しが背に当たっては |
[01:05.75] |
走り出した向こうへ |
[01:11.75] |
伸びる影は僕らと |
[01:17.75] |
似た声を聞いた |
[01:23.75] |
さぁもう明日だよ |
[01:28.75] |
まだだよ 今日が続くよ |
[01:34.75] |
まだ眠らないよ |
[01:40.75] |
まどろみの中 |
[01:47.75] |
視線は少し高くなって |
[01:53.75] |
見上げた顔に気づかず |
[01:59.75] |
大人になろうとするほどに |
[02:05.75] |
とても子供だった |
[02:11.74] |
|
[02:11.75] |
冷たい手を差し出して |
[02:17.75] |
迎えにきたよと言う |
[02:23.75] |
繋いだら暖かく |
[02:29.75] |
陽があるうちに帰ろう |
[02:37.75] |
: |
[03:23.75] |
さあもう春だよ |
[03:28.75] |
まだだよ雪があるよ |
[03:34.75] |
まだ起きれないよ |
[03:40.75] |
夢の中から |
[03:47.75] |
目覚めるころに別れがあり |
[03:53.75] |
そして顔も忘れてく |
[03:59.75] |
いつか 君を思い出せば |
[04:05.75] |
とても子供だった |
[04:11.75] |
春夏秋冬 月は見てる |
[04:16.75] |
季節の別れを見てる |
[04:23.75] |
そして僕らも同じ様に |
[04:28.75] |
出会いとさよならを |
[04:36.75] |
|
[00:00.75] |
「春夏秋冬」 |
[00:11.75] |
(分别是作曲者与vocal) |
[00:35.75] |
就如拥着白色的花儿 |
[00:41.75] |
静静地坐着而凝视着 |
[00:47.75] |
不知从何处飘摇而来 |
[00:53.75] |
浮现而出的过往景色 |
[00:59.75] |
阳光挥洒在背上 |
[01:05.75] |
奔向彼岸的对方 |
[01:11.75] |
我们那长长的影子 |
[01:17.75] |
听见了相似的声音 |
[01:23.75] |
那么 明日到来了么 |
[01:28.75] |
可是 今日仍旧未过呢 |
[01:34.75] |
还没有入睡 |
[01:40.75] |
假意沉眠罢 |
[01:47.75] |
稍微抬高了一点视线 |
[01:53.75] |
不经意间注意到的脸 |
[01:59.75] |
想成为大人那样 |
[02:05.75] |
(这样说)很孩子气吧 |
[02:11.75] |
伸出冰冷的手 |
[02:17.75] |
说着“来接你了哦” |
[02:23.75] |
紧紧(相拥)的温暖 |
[02:29.75] |
伴着阳光一道回家吧 |
[02:37.75] |
|
[03:23.75] |
来吧 春天到来了哟 |
[03:28.75] |
但是呢 雪还没有融化哦 |
[03:34.75] |
但是还没有起床啊 |
[03:40.75] |
(只是)在梦里罢了 |
[03:47.75] |
醒来的时候 就要告别了 |
[03:53.75] |
然后会将容颜忘记吧 |
[03:59.75] |
总是 思念着你 |
[04:05.75] |
很孩子气吧 |
[04:11.75] |
月儿见证着 春夏秋冬 |
[04:16.75] |
季节的变换 |
[04:23.75] |
所以我们也一样 |
[04:28.75] |
相逢 然后再会吧 |