ココロノカラ

ココロノカラ

歌名 ココロノカラ
歌手 Team.ねこかん[猫]
歌手 天乙准花
专辑 ココロノカラ
原歌词
[00:39.480] 漂って消えた日常は
[00:44.870] まるで現実感のない夢のようで
[00:50.390] わからないことが
[00:53.250] わからない子どものような僕を
[00:58.020] 溺れそうな声で呼んでいる
[01:01.800] (Why did you call me Crying Crying Crying?)
[01:05.400]
[01:06.100] 臆病なのは(He can’t understand,has not need it.)
[01:09.070] 同じはずなのに 受け止めたいと
[01:14.560] こんなにも願うのは ココロノカラを
[01:20.180] 透き通る叫びを 突き刺す破片を
[01:25.530] 滲む本音を 照らし出したひとつひとつ
[01:31.250] 大切な自分【あなた】だと 知ってほしいから
[01:37.180] (What a beautiful colors.) 知っていたいから
[01:43.210]
[01:45.540] ぎこちない表情に気づく
[01:51.070] 笑い方も何処か置いてきたみたい
[01:56.620] 霧の中深く 迷子の答を
[02:02.170] きっとずっとくしゃくしゃな顔で
[02:06.830] 探している (Why did you call me
[02:10.230] Crying Crying Crying?)
[02:12.200] 近付いてみても(He can’t understand,has not need it.)
[02:15.310] 見えるはずないのに
[02:18.030] 逃げ出したいと 思うこの気持ちに
[02:23.190] 見つめられると 呼吸(いき)もできない
[02:28.810] けれど自分【あなた】に 「それが普通だよ。
[02:34.270] だから向き合い逃げないこと、
[02:37.250] そこに意味がある」って 知ってほしいから
[02:43.790]
[02:56.250] 同じ目線で同じ景色を視て
[03:01.860] 同じ音を聴いて どんなに寄り添っても
[03:07.350] ヒトのココロは伝わらなくて……
[03:12.830] だから僕らはこの想いを言葉に託す
[03:18.380] 受け止めたいと どこまでも願うのは
[03:23.940] ココロノカラを ただノックし続けて
[03:29.450] 突き刺す破片が 作る隙間に
[03:34.930] 差す光の暖かさ 大切な自分【あなた】にも
[03:39.980] 知ってほしいから (What a beautiful colors.)
[03:45.970] 知っていたいから
歌词翻译
[00:39.480] 时间流逝而去
[00:44.870] 就像是毫无现实感的梦一样
[00:50.390] 未知的事
[00:53.250] 带来不明的鼓动
[00:58.020] 我也以沉湎之声呼唤著
[01:06.100] 就连胆小
[01:09.070] 也是一样 一直祈愿著
[01:14.560] 希望你能接受 从心底里传来的
[01:20.180] 清澈的叫声 刺痛内心的碎片
[01:25.530] 渗出的真心话 映照出来的一点一滴
[01:31.250] 因为珍惜的你能明白
[01:37.180] 只希望你能明了
[01:45.540] 察觉那僵硬的表情
[01:51.070] 似乎在附近传来了笑声
[01:56.620] 在那浓雾中 迷失方向的人
[02:02.170] 一定是带着迷茫的表情
[02:06.830] 寻找着出路
[02:12.200] 想要靠近看清
[02:15.310] 却什么也无法寻觅
[02:18.030] 带着想要逃走的想法
[02:23.190] 仅仅是看着就无法呼吸
[02:28.810] 但是你却说这是很普通的
[02:34.270] 所以决定不再逃避 认真面对
[02:37.250] 想要知道那里所存在的意义
[02:56.250] 即使用相同的视线看着同样的风景
[03:01.860] 即使听着同样的声音 不管如何靠近
[03:07.350] 人的心声还是无法传递
[03:12.830] 因此我们将这思念 以言语拥抱
[03:18.380] 不听的祈求着希望你能接受
[03:23.940] 可心中却持续着失去的悲伤
[03:29.450] 从刺痛内心的碎片的缝隙
[03:34.930] 照射进来的光芒是如此的温暖 希望珍惜的你
[03:39.980] 也能明白
[03:45.970] 只希望你能明了