百合と群青
歌名 |
百合と群青
|
歌手 |
うさころにー
|
专辑 |
うさころ さん
|
|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
[00:00.00] |
百合と群青 |
[00:04.27] |
唄:憂病 |
[00:09.86] |
知らず知らずのうちに 魅かれていました |
[00:17.37] |
秘めたる想いは 叶わぬ恋の華 |
[00:24.44] |
あなたは気付かなくて それでも良かった |
[00:31.94] |
それならこのままで いられるはずだもの |
[00:38.34] |
だけども こんなに 気持ちは先走る |
[00:45.64] |
止められずに こぼれるのは |
[00:50.16] |
【お慕いしています】 |
[00:54.93] |
受け止めては くれませんか? |
[00:58.55] |
あなたと私の物語 |
[01:02.29] |
間違いとは 思わないで 慣れれば大丈夫 |
[01:10.87] |
焦がれる程 切ない 二人は百合の花 |
[01:26.68] |
気付かない振りをして すごしてきました |
[01:33.57] |
あなたの想いも 自分の想いにも |
[01:41.36] |
だけども お別れ さよならの季節で |
[01:48.07] |
制服の 着心地と 一緒に忘れてくのでしょ? |
[01:56.88] |
打ち消しても 打ち消しても |
[02:00.55] |
重なる思慕には蓋をして |
[02:04.14] |
はしかのような 想いだったと 笑えるはずだから |
[02:12.20] |
焦がれるけど 悲しい 二人は百合の花 |
[02:19.51] |
【嗚呼 叶わないなら…】 |
[02:26.41] |
【いっそ沈めてしまおう…】 |
[02:33.12] |
NとNの磁石のように 繋がれないまま |
[03:02.12] |
これはきっと |
[03:04.24] |
恋じゃなくて |
[03:06.30] |
憧れと間違えてただけ |
[03:09.73] |
はしかのような 想いでした 涙があふれてく |
[03:18.02] |
焦がれる程切ない |
[03:21.12] |
二人は百合の花 |
[00:00.00] |
|
[00:04.27] |
|
[00:09.86] |
不知不觉中被吸引 |
[00:17.37] |
而这秘密的思念却是 无法盛开的爱之花 |
[00:24.44] |
你没发现这个秘密 真是太好了 |
[00:31.94] |
如果那样 就可以一直这样下去吧 |
[00:38.34] |
然而 然而 这份心意却总是按耐不住 |
[00:45.64] |
无法停止 满溢而出的 |
[00:50.16] |
“我爱慕着你” |
[00:54.93] |
能接受吗? |
[00:58.55] |
你和我的故事 |
[01:02.29] |
我想 这并不是错 只要习惯了就会好 |
[01:10.87] |
越是恋慕渴求 越悲伤的二人 如那百合花一样 |
[01:26.68] |
假装没有注意到 |
[01:33.57] |
你的爱慕 和自己的想法 |
[01:41.36] |
但是 但是 在离别 再见的季节里 |
[01:48.07] |
把这些都和穿着制服的心情 一起忘记吧? |
[01:56.88] |
即使否定了 即使否认了 |
[02:00.55] |
即使否定了 即使否认 |
[02:04.14] |
像是病了一样 想起来的话 一定会笑的吧 |
[02:12.20] |
越是恋慕渴求 越悲伤的二人 如那百合花一样 |
[02:19.51] |
【啊啊,如果不能实现…】 |
[02:26.41] |
【干脆就此消失沉没吧…】 |
[02:33.12] |
就像磁石的N级和N级一般 无法相连 |
[03:02.12] |
这样一定 |
[03:04.24] |
不是恋爱 |
[03:06.30] |
只是和憧憬混淆了 |
[03:09.73] |
像是病了一样 想起来的话 一定会溢出泪水吧 |
[03:18.02] |
越是恋慕渴求 越悲伤的 |
[03:21.12] |
二人 如那百合花一样 |