[00:00.00] |
作曲 : minato |
[00:01.00] |
作词 : うさ |
[00:13.33] |
ああ 気付けば随分と長く |
[00:20.50] |
会わないでいるね |
[00:23.24] |
もう 君の笑顔も泣き顔も |
[00:30.63] |
忘れてしまった |
[00:33.15] |
指先が君の名前を |
[00:38.40] |
見つけ出して輝かせるから |
[00:43.92] |
思い出せない声が聞きたくて |
[00:48.53] |
耳元に寄せた |
[00:53.23] |
ふと見上げれば 空は高くて |
[00:58.32] |
今 鳴らない音色一人きり歌う |
[01:03.86] |
夜が過ぎても 春になっても |
[01:08.54] |
そう 私の時間だけが止まったままで |
[01:17.92] |
|
[01:29.83] |
ああ 立ち込めた灰色の雲 |
[01:37.57] |
重たく感じて |
[01:40.14] |
そう 急ぎ帰る人の中 |
[01:47.62] |
立ち尽くしたまま |
[01:50.36] |
いつしか降り出した雨が |
[01:55.33] |
あの日と同じ景色を作る |
[02:00.99] |
想い出全部閉じ込めていた |
[02:05.60] |
小箱が開いた |
[02:10.27] |
鳴るはずの無い あのオルゴール |
[02:15.36] |
まだ 消せないまま 待ち続けている |
[02:21.01] |
雨が過ぎても 雲が晴れても |
[02:25.63] |
そう 私はここにいるの 今も一人で |
[02:34.87] |
|
[02:54.42] |
二人を別つ雨は止まずに |
[02:59.04] |
ただ頬を伝う 涙を隠して |
[03:04.71] |
明日になれば あのオルゴール |
[03:09.28] |
また ゆっくりと閉じるの 胸の奥で |
[03:19.98] |
|
[00:13.33] |
啊 才发现已很久 |
[00:20.50] |
没有见面了呢 |
[00:23.24] |
我都已忘记 |
[00:30.63] |
你的哭脸与笑颜 |
[00:33.15] |
循着指尖发现你的名字 |
[00:38.40] |
眼前一亮 |
[00:43.92] |
想听听难以忆起的你的声音 |
[00:48.53] |
于是将耳朵凑近 |
[00:53.23] |
无意中向上望去 看见天空 广阔高远 |
[00:58.32] |
现在 它只为我一人 唱着无声的歌 |
[01:03.86] |
即使黑夜过去 即使春天来临 |
[01:08.54] |
是的 只有我的时间仍然静止 |
[01:29.83] |
啊 乌云弥漫 |
[01:37.57] |
让人心感沉重 |
[01:40.14] |
是的 我仍然伫立着 |
[01:47.62] |
在着急着回家的人群中 |
[01:50.36] |
不知何时会开始倾下的雨 |
[01:55.33] |
将会重现昨日相同的景色 |
[02:00.99] |
打开封存了所有回忆的 |
[02:05.60] |
盒子 |
[02:10.27] |
虽然这个八音盒 已不再出声 |
[02:15.36] |
我却仍然 没有关掉 就那样耐心的等着 |
[02:21.01] |
即使雨已过 即使天已晴 |
[02:25.63] |
是的 我仍会在这里 如今也是一人 |
[02:54.42] |
期望分开两人的那场雨不要停下 |
[02:59.04] |
好隐藏掉 只有脸颊才知道我落的泪 |
[03:04.71] |
到了明天 那个八音盒 |
[03:09.28] |
还是会一样 慢慢的合上 在我心底深处 |