影踏みエトランゼ

影踏みエトランゼ

歌名 影踏みエトランゼ
歌手 灯油
歌手 YoungStar
专辑 EXIT TUNES PRESENTS 神曲を歌ってみた 6
原歌词
[00:28.000] 靴を鸣らして イヤフォンぶら下げて
[00:32.340] しかめっ面で ひとり、ため息吐いた
[00:37.550] 食べかけのチョコ 一口かじって上を向く
[00:41.130] 「嘘つきお星様 流れてみせて」
[00:48.710]
[01:03.000] 小石蹴り上げ 远く闇に消えて
[01:07.570] 「嘘つきお月様 见下ろす世界はちっぽけね」
[01:12.910] 何処に行けるの? 重たい足枷をつけたまま
[01:16.570] 何処に行こうか? 靴を脱ぎ舍てて
[01:23.570]
[01:24.000] 声を嗄らして 暗闇手探り
[01:27.070] 息が诘まるわ 灰色の世界(げんじつ)に
[01:32.030] もしもあたしが 自由に泳げる鱼なら
[01:36.000] 海の底から 冷たい地面をあざ笑う
[01:40.550] 足音消して、そっと耳を澄ませ
[01:45.000] 薄く笑った まだ梦を见ているの
[01:49.570] 谁が言ったの
[01:51.000] 「ひとりじゃ生きられない」なんて
[01:54.730] 谁に言ったの? その目开かずに
[02:00.760]
[02:01.360] 声を上げずに 涙をこぼして
[02:05.720] 睑焼きつく 远い世界(げんじつ)の
[02:09.190] 弱いあたしが 求めて背を向けた箱庭に
[02:14.600] 手を伸ばしたけれど 届かない
[02:22.300]
[03:02.020] ひとり 冷たい、光届かない深海で
[03:06.390] 耳を塞いで 漂い生きられたら
[03:10.820] 何を想うの? 感情の罗列に溃されて
[03:15.230] 何もしないの? 手足に力を込めたまま
[03:19.640] 声を嗄らして 暗闇手探り
[03:24.060] 息ができない 灰色の月明り
[03:28.480] このまま闇に ココロもカラダも溶かそうか
[03:33.000] ひらり、ふわりと 先行く谁かの影を踏む
[03:38.300]
歌词翻译
[00:28.000] /踏响鞋底 戴著耳机
[00:32.340] /紧皱眉头 独自,吐出叹息
[00:37.550] /吃到一半的巧克力,咬下一口仰望上空
[00:41.130] /「骗人的星星,坠下来看看吧」
[00:48.710]
[01:03.000] /踢起小石 消失在遥远的黑暗
[01:07.570] /「骗人的月亮,你俯瞰的世界很小对吧」
[01:12.910] /能到哪呢? 就这样配著沉重的脚镣
[01:16.570] /要到哪呢? 将鞋子脱下吧
[01:23.570]
[01:24.000] 无我梦中 /嘶声呐喊 於黑暗中摸索沉迷不已
[01:27.070] /呼吸困难 在灰色的世界(现实)中
[01:32.030] /如果我是 能自在优游的鱼
[01:36.000] /就从海底 潮笑这冰冷的地面吧!
[01:40.550] /放轻脚步,悄悄竖起耳朵
[01:45.000] /淡薄一笑 还在作梦吗?
[01:49.570] /是谁说的?
[01:51.000] /「独自一人便无法存活」之类
[01:54.730] /要对谁说? 不睁开那双眼地
[02:00.760]
[02:01.360] 何回目? /压低音量 落下眼泪这是第几回了?
[02:05.720] 中 /烙印眼底 於遥远世界(现实)之中
[02:09.190] /软弱的我 虽因渴求而於背过头的庭景
[02:14.600] /伸出双手 却无法触及
[02:22.300]
[03:02.020] /独自 身在,冰冷而光线无法抵达的深海
[03:06.390] /如果能捂住双耳 漂浮生存
[03:10.820] /该想些什麼? 在感情的罗列中被击溃
[03:15.230] /什麼也不做? 就这样将力量灌入手足地
[03:19.640] 无我梦中 /嘶声呐喊 於黑暗中摸索沉迷不已
[03:24.060] /无法呼吸 灰色的月光
[03:28.480] /就这样将心或身体 都溶解在黑暗中吧
[03:33.000] /轻轻、飘飘的 踩著前头某人的影子
[03:38.300]