rain stops, good-bye
歌名 |
rain stops, good-bye
|
歌手 |
歌ってみた
|
专辑 |
VOCAFE 1
|
[00:31.98] |
面倒だと思いながら 君は僕にキスをした |
[00:46.68] |
鳴き止まない 雨は穏やか |
[00:53.54] |
傘を閉じて 二人濡れた |
[01:00.26] |
その声にもう少し 抱かれていたいな |
[01:14.99] |
愛してる? |
[01:18.72] |
今すこし 口が止まったけど |
[01:31.04] |
叫んだ想いは きっと雨と一緒に |
[01:38.65] |
排水溝へ流れゆく |
[01:46.01] |
どれだけ素敵な 歌に乗せたって |
[02:00.00] |
届かない |
[02:16.52] |
雨が止み、君はまた 僕に背を向け歩き出す |
[02:32.13] |
何にも君は言わずに 僕も特に何も言わず |
[02:45.24] |
照りつける太陽に 傷みを覚えて |
[03:00.02] |
濡れた髪が乾くまで ここで立ち竦んだ |
[03:15.93] |
確かなことから 逃げて、躓いて |
[03:23.30] |
転んだ時には空が見えた |
[03:30.86] |
冷たい雨にも 嫌がらず打たれた |
[03:40.91] |
君には 届かない |
[04:33.89] |
叫んだ想いは きっと雨と一緒に |
[04:42.49] |
排水溝へ流れゆく |
[04:49.91] |
どれだけ素敵な 歌に乗せたって |
[04:59.91] |
届かない |
[05:04.84] |
緑が舞う日も 茜に染まる日も |
[05:12.13] |
もう隣には 君はいない |
[05:19.81] |
それでも確かに 胸がざわついてる |
[05:29.04] |
君のいる方向(ほう)へ |
[00:31.98] |
一边感到麻烦似的 你亲吻了我 |
[00:46.68] |
鸣泣不止的雨稳稳落下 |
[00:53.54] |
合起伞 两人一起淋溼 |
[01:00.26] |
好想要 再一下下 被你的声音拥抱 |
[01:14.99] |
爱著吗? |
[01:18.72] |
虽然现在 已经逐渐不再开口 |
[01:31.04] |
呐喊而出的情怀 必定与雨水一同 |
[01:38.65] |
流进水沟之中 |
[01:46.01] |
无论搭载於 多麼美妙的歌 |
[02:00.00] |
依然无法传达 |
[02:16.52] |
雨停了,你再一次 背对著我向前走去 |
[02:32.13] |
你一言不发 而我也没有特别说什麼 |
[02:45.24] |
炽热的太阳 让我记住痛楚 |
[03:00.02] |
淋溼的头发乾去之前 呆呆地伫立於此 |
[03:15.93] |
从确切的事物 逃离、跌倒 |
[03:23.30] |
摔跤的时候看见了天空 |
[03:30.86] |
即使被冰冷的雨淋打 也不觉得讨厌 |
[03:40.91] |
无法 传达给你 |
[04:33.89] |
呐喊而出的情怀 必定与雨水一同 |
[04:42.49] |
流进水沟之中 |
[04:49.91] |
无论搭载於 多麼美妙的歌 |
[04:59.91] |
依然无法传达 |
[05:04.84] |
绿意飞舞的日子 或是染成暗红的日子 |
[05:12.13] |
身边都已经没有你在了 |
[05:19.81] |
纵然如此 胸口却还是确实地骚动 |
[05:29.04] |
朝向你所在之处 |