Caseaman(Album ver.)
歌名 |
Caseaman(Album ver.)
|
歌手 |
まふまふ
|
专辑 |
梦色シグナル
|
[00:00.00] |
作词:vataco |
[00:07.67] |
作曲:utml |
[00:19.30] |
|
[00:26.49] |
シャリダリ ルララ |
[00:28.10] |
踊りましょうか? |
[00:29.69] |
愚痴吐く 屋根の裏で |
[00:32.30] |
ガラスの靴落としましたか? |
[00:34.91] |
嘘つきのシンデレラ |
[00:38.48] |
|
[00:48.00] |
お菓子の国の少年は 騙され上手 |
[00:52.05] |
GOOD Lie Night Bye! |
[00:53.67] |
毒した実に口をつけよう |
[00:56.29] |
目覚ましの真実 |
[00:58.99] |
忘れてきた物などはもう御座いませんでしょうか? |
[01:04.18] |
午前の風は乾いていて |
[01:09.39] |
曖昧に踊れクルクルリ舞えと |
[01:12.22] |
真実など仮説と説く |
[01:14.64] |
→(右)ならえ |
[01:16.09] |
←(左)には嘘で |
[01:17.36] |
平行線でたどりましょ? |
[01:19.96] |
|
[01:30.92] |
体に嘘 刻みましたが |
[01:33.58] |
耳だけフワリ浮かぶ |
[01:36.21] |
お腹空かす誰かさんがね |
[01:38.96] |
ぺロリと夢を食す |
[01:42.09] |
|
[01:50.03] |
そろそろ現実だけが見えてきませんですか? |
[01:55.89] |
愚かな世迷いの空想論 |
[02:01.11] |
口に含んだ曖昧果実 |
[02:03.51] |
弾けてとんだ脳内汁 |
[02:06.36] |
「おめでとう」 |
[02:07.57] |
では「ありがとう」で |
[02:08.93] |
おめかしの化けの皮? |
[02:11.96] |
|
[02:48.60] |
「クシャミでた」「誰噂したの」って |
[02:51.97] |
馬鹿げた話聴いていた |
[02:55.10] |
嘘つきの鼻へし折ればネ |
[02:58.85] |
おいしいスープ出来上がり |
[03:01.95] |
曖昧に踊れクルクルリ舞えよ |
[03:04.50] |
真実故の甘い罠に |
[03:07.20] |
高層ビル祝福の風だ |
[03:10.13] |
それじゃみなSunお元気で? |
[00:26.49] |
唦哩哒哩 噜啦啦 |
[00:28.10] |
一起来跳舞吧? |
[00:29.69] |
在屋顶里发着牢骚 |
[00:32.30] |
遗失了玻璃鞋吗? |
[00:34.91] |
说谎的辛德瑞拉 |
[00:48.00] |
点心国的少年很好骗 |
[00:52.05] |
GOOD Lie Night Bye! |
[00:53.67] |
亲吻有毒的果实吧 |
[00:56.29] |
唤醒的真相 |
[00:58.99] |
遗忘的东西已经不存在了? |
[01:04.18] |
上午的风儿很干爽 |
[01:09.39] |
暧昧的舞蹈 转着圈跳吧 |
[01:12.22] |
把真相解说成假想 |
[01:14.64] |
→模仿 |
[01:16.09] |
←是谎言 |
[01:17.36] |
沿着平行线前行吧♪ |
[01:30.92] |
身体上烙印着谎言 |
[01:33.58] |
只有耳朵轻飘飘地 |
[01:36.21] |
肚子饿扁的某个人 |
[01:38.96] |
大口大口吃着梦境 |
[01:50.03] |
渐渐看不清现实了吗? |
[01:55.89] |
愚蠢而自我的空想论 |
[02:01.11] |
口中含着的暧昧果实 |
[02:03.51] |
被弹飞的脑内汁液 |
[02:06.36] |
“恭喜” |
[02:07.57] |
那么“谢谢” |
[02:08.93] |
浓妆艳抹的妖怪的皮♪ |
[02:48.60] |
“打喷嚏”“谁说我坏话” |
[02:51.97] |
听到了愚蠢的言语 |
[02:55.10] |
要折断撒谎的鼻子 |
[02:58.85] |
美味的汤出锅咯 |
[03:01.95] |
暧昧的舞蹈 转着圈跳吧 |
[03:04.50] |
对真相所造就的甜蜜陷阱 |
[03:07.20] |
吹来高楼大厦的祝福之风 |
[03:10.13] |
那么各位sun 祝健康♪ |