アンブレラ

アンブレラ

歌名 アンブレラ
歌手 なゆごろう
专辑 Now you know better
原歌词
[00:35.80] そっとキミの手からボクに伝わるぬくもり
[00:42.46] なぜか少しだけ震えている気がするの
[00:49.18] 何か言いたそうで でも何も言いだせない
[00:55.72] そんなキミの顔を何時までも眺めていた
[01:02.15]
[01:02.92] 「さよなら」の言葉だけが震え
[01:14.68] ただこの夏の日がずっと永遠に
[01:21.85] 何時までも続くと信じていたけど
[01:27.94] あの日交わしたはずのキミとの約束
[01:34.63] まだボクを縛り付ける
[01:40.36]
[01:42.73] さっき降り始めた夏の日の通り雨に
[01:49.17] 二人で肩をよせ 一つの傘、帰り
[01:56.15] 「また逢える」約束をしたから
[02:07.96] ただ失った筈の キミの面影を
[02:15.11] 何時までも追い続け探し求めて
[02:21.31]
[02:21.64] あの日止まったままの二人の運命
[02:28.02] 心に仕舞い続ける
[02:35.97] 何時しかまた逢えるその日まで
[02:42.58] キミのこと忘れずに覚えているよ
[02:48.66]
[02:49.94] ただこの夏の日がずっと永遠に
[02:56.64] 何時までも続くと信じていたけど
[03:02.92] あの日交わしたはずのキミとの約束
[03:09.51] まだボクを縛り付ける
[03:15.76]
[03:16.63] ただ失った筈の キミの面影を
[03:23.37] 何時までも追い続け探し求めて
[03:29.60] あの日止まったままの二人の運命
[03:36.31] 心に仕舞い続ける
[03:43.00] まだボクを縛り付ける
歌词翻译
[00:35.80] 【靜靜由你手中傳遞到我的溫暖】
[00:42.46] 【感到莫名的一絲顫抖】
[00:49.18] 【想說什麼卻什麼也說不出】
[00:55.72] 【凝神注視著的你的樣子】
[01:02.15]
[01:02.92] 【只有一句「再見」顫抖著】
[01:14.68] 【曾堅信著這個夏天】
[01:21.85] 【將永遠持續下去】
[01:27.94] 【在那天交換下的與你的約定】
[01:34.63] 【仍然束縛著我】
[01:40.36]
[01:42.73] 【在剛剛下起的夏日驟雨中】
[01:49.17] 道【兩個人肩並肩 一把傘下,走在回家路上】
[01:56.15] 【因為約定過了「再會」】
[02:07.96] 【對失去了的你的痕跡】
[02:15.11] 【不斷追逐索求著】
[02:21.31]
[02:21.64] 【那天停止的兩個人的命運】
[02:28.02] 【一直藏在心中】
[02:35.97] 【直到某天能夠再會】
[02:42.58] 【我會牢牢記住你的一切】
[02:48.66]
[02:49.94] 【曾堅信著這個夏天】
[02:56.64] 【將永遠持續下去】
[03:02.92] 【在那天交換下的與你的約定】
[03:09.51] 【仍然束縛著我】
[03:15.76]
[03:16.63] 【對失去了的你的痕跡】
[03:23.37] 【不斷追逐索求著】
[03:29.60] 【那天停止的兩個人的命運】
[03:36.31] 【一直藏在心中】
[03:43.00] 【仍然束縛著我】