歌名 | Hello, Worker |
歌手 | 圭 |
歌手 | 天月-あまつき- |
专辑 | colorful mic-Side.A |
[00:24.81] | B4の紙切れに収まる僕の人生を |
[00:30.30] | 誰かに認めて欲しくって振りまく笑顔 |
[00:36.16] | 計算じゃ割り切れないこの歪な難問が |
[00:41.71] | 解けるまで居残りなんだ 出られないんだ |
[00:47.58] | 先頭は遠ざかる 一人取り残される |
[00:52.98] | 目の前のレールの向こうに憧れるだけ |
[00:58.28] | だけど |
[00:59.00] | 何がしたいかわからない |
[01:01.76] | 何ができるかわからない |
[01:04.75] | そう言いながら這いつくばってここまで来たんだよ |
[01:10.24] | 明日のことはわからない |
[01:13.29] | 昨日のことはかわらない |
[01:16.60] | なら今日ぐらいは僕にください |
[01:30.34] | 数行の"お祈り"に揺れ動く僕の人生を |
[01:35.90] | 切り取って押し付けるように配り歩いた |
[01:41.73] | 期待されないまま 期待もしないまま |
[01:47.26] | 削られた僕らの形はどんな風に見えるのだろう |
[01:53.30] | 何を手に入れたんだろうか |
[01:56.30] | 何を失ったんだろうか |
[01:58.99] | 答え探し歯を食い縛ってここまで来たんだよ |
[02:04.63] | 明日世界が終わろうと |
[02:07.63] | 昨日のこと忘れようと |
[02:10.30] | ただ今日だけは僕にください |
[02:36.20] | 先頭は遠ざかる 一人取り残される |
[02:41.80] | 「どこでつまずいたの?」「あれ 何してんだろう?」 |
[02:47.59] | 期待されないまま 期待もしないまま |
[02:53.28] | 削られた僕らもまだ息はあるから |
[02:59.79] | だけど |
[03:00.44] | 何がしたいかわからない |
[03:03.30] | 何ができるかわからない |
[03:06.14] | そう言いながら這いつくばってここまで来たんだよ |
[03:11.82] | 明日のことはわからない |
[03:14.73] | 昨日のことはかわらない |
[03:17.54] | なら今日だけは この今だけは僕らの物 |
[00:24.81] | 希望被收在B4大纸片的我的人生 |
[00:30.30] | 能被谁认同而散布出的笑容 |
[00:36.16] | 直到凭计算无法解释的这道扭曲难题 |
[00:41.71] | 解开为止我还得加班啊 出不去啊 |
[00:47.58] | 领头的人愈离愈远 只有一个人被抛下来 |
[00:52.98] | 只是对眼前轨道的另一端抱持憧憬而已 |
[00:58.28] | 但是啊 |
[00:59.00] | 不知道自己想做什麼 |
[01:01.76] | 不知道自己能做什麼 |
[01:04.75] | 是一边那样说一边爬行著到这里来的 |
[01:10.24] | 不知道明天会发生什麼事 |
[01:13.29] | 昨天的事不会有任何改变 |
[01:16.60] | 那样的话就至少给予我今天吧 |
[01:30.34] | 将被数行的祈祷所动摇的我的人生 |
[01:35.90] | 彷佛剪下贴上般分配前进著 |
[01:41.73] | 就这样不被期待的 也不抱期待的 |
[01:47.26] | 被削去的我们的形体看来是什麼样子呢 |
[01:53.30] | 将什麼拿到手中了呢 |
[01:56.30] | 又失去了些什麼呢 |
[01:58.99] | 找寻著答案咬牙前进到这里来的 |
[02:04.63] | 就算明天世界要毁灭了 |
[02:07.63] | 就算昨天的事情忘记了 |
[02:10.30] | 至少请只给予我今天吧 |
[02:36.20] | 领头的人愈离愈远 只有一个人被抛下来 |
[02:41.80] | 「是在哪跌倒了?」「唉!是在干什麼呢?」 |
[02:47.59] | 因为就这样不被期待的 也不抱期待的 |
[02:53.28] | 被削去的我们也依然在呼吸著 |
[02:59.79] | 但是 |
[03:00.44] | 不知道自己想做什麼 |
[03:03.30] | 不知道自己能做什麼 |
[03:06.14] | 是一边那样说一边爬行著到这里来的 |
[03:11.82] | 不知道明天会发生什麼事 |
[03:14.73] | 昨天的事不会有任何改变 |
[03:17.54] | 那样的话至少今天 至少这个当下是属於我们的 |