Hello, Worker

Hello, Worker

歌名 Hello, Worker
歌手
歌手 天月-あまつき-
专辑 colorful mic-Side.A
原歌词
[00:24.81] B4の紙切れに収まる僕の人生を
[00:30.30] 誰かに認めて欲しくって振りまく笑顔
[00:36.16] 計算じゃ割り切れないこの歪な難問が
[00:41.71] 解けるまで居残りなんだ 出られないんだ
[00:47.58] 先頭は遠ざかる 一人取り残される
[00:52.98] 目の前のレールの向こうに憧れるだけ
[00:58.28] だけど
[00:59.00] 何がしたいかわからない
[01:01.76] 何ができるかわからない
[01:04.75] そう言いながら這いつくばってここまで来たんだよ
[01:10.24] 明日のことはわからない
[01:13.29] 昨日のことはかわらない
[01:16.60] なら今日ぐらいは僕にください
[01:30.34] 数行の"お祈り"に揺れ動く僕の人生を
[01:35.90] 切り取って押し付けるように配り歩いた
[01:41.73] 期待されないまま 期待もしないまま
[01:47.26] 削られた僕らの形はどんな風に見えるのだろう
[01:53.30] 何を手に入れたんだろうか
[01:56.30] 何を失ったんだろうか
[01:58.99] 答え探し歯を食い縛ってここまで来たんだよ
[02:04.63] 明日世界が終わろうと
[02:07.63] 昨日のこと忘れようと
[02:10.30] ただ今日だけは僕にください
[02:36.20] 先頭は遠ざかる 一人取り残される
[02:41.80] 「どこでつまずいたの?」「あれ 何してんだろう?」
[02:47.59] 期待されないまま 期待もしないまま
[02:53.28] 削られた僕らもまだ息はあるから
[02:59.79] だけど
[03:00.44] 何がしたいかわからない
[03:03.30] 何ができるかわからない
[03:06.14] そう言いながら這いつくばってここまで来たんだよ
[03:11.82] 明日のことはわからない
[03:14.73] 昨日のことはかわらない
[03:17.54] なら今日だけは この今だけは僕らの物
歌词翻译
[00:24.81] 希望被收在B4大纸片的我的人生
[00:30.30] 能被谁认同而散布出的笑容
[00:36.16] 直到凭计算无法解释的这道扭曲难题
[00:41.71] 解开为止我还得加班啊 出不去啊
[00:47.58] 领头的人愈离愈远 只有一个人被抛下来
[00:52.98] 只是对眼前轨道的另一端抱持憧憬而已
[00:58.28] 但是啊
[00:59.00] 不知道自己想做什麼
[01:01.76] 不知道自己能做什麼
[01:04.75] 是一边那样说一边爬行著到这里来的
[01:10.24] 不知道明天会发生什麼事
[01:13.29] 昨天的事不会有任何改变
[01:16.60] 那样的话就至少给予我今天吧
[01:30.34] 将被数行的祈祷所动摇的我的人生
[01:35.90] 彷佛剪下贴上般分配前进著
[01:41.73] 就这样不被期待的 也不抱期待的
[01:47.26] 被削去的我们的形体看来是什麼样子呢
[01:53.30] 将什麼拿到手中了呢
[01:56.30] 又失去了些什麼呢
[01:58.99] 找寻著答案咬牙前进到这里来的
[02:04.63] 就算明天世界要毁灭了
[02:07.63] 就算昨天的事情忘记了
[02:10.30] 至少请只给予我今天吧
[02:36.20] 领头的人愈离愈远 只有一个人被抛下来
[02:41.80] 「是在哪跌倒了?」「唉!是在干什麼呢?」
[02:47.59] 因为就这样不被期待的 也不抱期待的
[02:53.28] 被削去的我们也依然在呼吸著
[02:59.79] 但是
[03:00.44] 不知道自己想做什麼
[03:03.30] 不知道自己能做什麼
[03:06.14] 是一边那样说一边爬行著到这里来的
[03:11.82] 不知道明天会发生什麼事
[03:14.73] 昨天的事不会有任何改变
[03:17.54] 那样的话至少今天 至少这个当下是属於我们的