里切りの夕焼け
歌名 |
里切りの夕焼け
|
歌手 |
湯毛
|
专辑 |
歌ってみた歌合戦!!
|
[00:03.89] |
裏切りの夕焼け |
[00:06.42] |
やっかいに络みつく汗を |
[00:09.86] |
切り裂くようにして |
[00:12.51] |
マシンは叫ぶ 歌うように |
[00:16.12] |
blow out loud |
[00:17.96] |
无口な 妖精はそこに居る |
[00:22.44] |
blow out loud |
[00:24.38] |
偿いは 砕けた爱の欠片 |
[00:29.16] |
朝日は升る ビルの谷间 |
[00:34.49] |
今信じれば 変わるのさ |
[00:38.11] |
无意味じゃないあの梦を |
[00:41.97] |
|
[00:54.52] |
旅人はもう居ないって |
[00:57.02] |
デジャブのような毎日を |
[01:00.84] |
解き放つように |
[01:03.25] |
マシンが駆け抜ける 夜明け |
[01:06.88] |
fairy ride |
[01:08.85] |
アクセル 妖精は踏み込んだ |
[01:13.13] |
fairy ride |
[01:15.18] |
拭えない 涙を流せないまま |
[01:19.86] |
朝日は升る 暗を抜けて |
[01:25.25] |
今感じれば 见えるのさ |
[01:28.93] |
无意味じゃないあの明日 |
[01:32.57] |
朝日は升る 水平线 |
[01:37.95] |
今信じれば 変わるのさ |
[01:41.59] |
无意味じゃないあの光 |
[01:45.24] |
俺たちには见えてるものがある きっと |
[01:50.36] |
|
[01:51.68] |
谁にも夺われないものがあるはずさ |
[01:57.89] |
意味がないと思える事がある きっと |
[02:03.43] |
でも意図はそこに必ずある |
[02:06.85] |
无意味じゃないあの意図が |
[02:10.33] |
|
[02:35.94] |
朝日は升る 暗を抜けて |
[02:41.30] |
今感じれば 见えるのさ |
[02:45.04] |
无意味じゃないあの明日 |
[02:48.66] |
朝日は升る 水平线 |
[02:54.03] |
今信じれば 変わるのさ |
[02:57.84] |
无意味じゃないあの光 |
[00:03.89] |
背对着夕阳飞奔 |
[00:06.42] |
汗如雨下 |
[00:09.86] |
仿佛将被撕裂一样 |
[00:12.51] |
发动机如歌声的声音 |
[00:16.12] |
在大声点 |
[00:17.96] |
沉默的妖精就在这里 |
[00:22.44] |
在大声点 |
[00:24.38] |
想要修补破碎的爱 |
[00:29.16] |
旭日升起 在大厦间 |
[00:34.49] |
只要相信就能有所改变 |
[00:38.11] |
那个梦一定有所意义 |
[00:54.52] |
旅行的人不在这里 |
[00:57.02] |
想要从不断重复的 |
[01:00.84] |
既视感中解放 |
[01:03.25] |
机器追赶着拂晓 |
[01:06.88] |
驾驶着 |
[01:08.85] |
妖精踏下加速器 |
[01:13.13] |
驾驶着 |
[01:15.18] |
没有拭去泪水因为没有流泪 |
[01:19.86] |
旭日升起 驱散黑暗 |
[01:25.25] |
如果能感觉得到就能够看到 |
[01:28.93] |
那并非毫无意义的明天 |
[01:32.57] |
旭日升起 在水平线上 |
[01:37.95] |
现在如果相信的话就能够改变 |
[01:41.59] |
那并非毫无意义的明天 |
[01:45.24] |
我们所看到的某样东西 |
[01:51.68] |
一定是任谁也抢不走的东西吧 |
[01:57.89] |
虽然还会发生毫无意义的事 |
[02:03.43] |
但无意义的事必定有他存在的意义 |
[02:06.85] |
并非无意义的意念 |
[02:35.94] |
旭日升起 驱散黑暗 |
[02:41.30] |
如果能感觉得到就能够看到 |
[02:45.04] |
那并非毫无意义的明天 |
[02:48.66] |
旭日升起 越过水平线 |
[02:54.03] |
只要相信就能有所改变 |
[02:57.84] |
那道光一定有所意义 |