炉心融解

炉心融解

歌名 炉心融解
歌手 リツカ
歌手 Iroha
专辑 EXIT TUNES PRESENTS 神曲を歌ってみた 2 ジャケットイラスト:ゆのみ
原歌词
[00:31.539] 街明(まちあ)かり 华(はな)やか
[00:35.199] エーテル麻酔(まさい) の 冷(つめ)たさ
[00:37.990] 眠(ねむ)れない 午前二时(ごぜんいじ)
[00:40.490] 全(すべ)てが 急速(きゅうそく)に変(か)わる
[00:42.769]
[00:43.049]
[00:43.109] オイル切(せつ)れのライター
[00:45.879] 焼(や)けつくような胃(い)の中(なか)
[00:48.709] 全(すべ)てがそう嘘(うそ)なら
[00:51.629] 本当(ほんとう)に よかったのにね
[00:54.409]
[00:54.659]
[00:54.839] 君(きみ)の首(くび)を缔(し)める梦(ゆめ)を见(み)た
[00:57.469] 光(ひかり)の溢(あふ)れる昼下(ひるさ)がり
[01:00.519] 君(きみ)の细(ほそ)い喉(のど)が跳(は)ねるのを
[01:03.699] 泣(な)き出(で)しそうな眼(め)で见(み)ていた
[01:07.109]
[01:07.489]
[01:08.089]
[01:08.399] 核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
[01:12.729] 飞(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う
[01:17.088] 真(ま)っ青(さお)な 光(ひかり) 包(つつ)まれて綺丽(きれい)
[01:20.588] 核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
[01:24.479] 飞(と)び込(こ)んでみたら そしたら
[01:28.729] すべてが许(ゆる)されるような気(け)がして
[01:33.079]
[01:35.679]
[01:42.439]
[01:43.739] ベランダの向(む)こう侧(かわ)
[01:46.169] 阶段(かいだん)を昇(のぼ)ってゆく音(おと)
[01:49.799] 阴(かげ)り出(だ)した空(そら)が
[01:52.009] 窓(まど)ガラスに 部屋(へや)に落(お)ちる
[01:55.109] 拡散(かくさん)する夕暮(ゆうく)れ
[01:57.769] 泣(な)き肿(は)らしたような阳(ひ)の赤(あか)
[02:00.739] 融(ゆう)けるように少(すこ)しずつ
[02:03.699] 少(すこ)しずつ死(し)んでゆく世界(せかい)
[02:06.410]
[02:06.660] 君(きみ)の首(くび)を绞(し)める梦(ゆめ)を见(み)た
[02:09.300] 春风(はるかぜ)に揺(ゆ)れるカーテン 乾(かわ)いて
[02:13.060] 切(き)れた唇(くちびる)から
[02:15.800] 零(ごご)れる言叶(ことば)は泡(あわ)のよう
[02:19.790]
[02:20.160]
[02:20.629]
[02:20.820] 核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
[02:24.700] 飞(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う
[02:29.080] 真(ま)っ白(じろ)に 记忆(きおく) 融(ゆう)かされて消(き)える
[02:32.560] 核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
[02:36.900] 飞(と)び込(こ)んでみたら また昔(むかし)みたいに
[02:41.030] 眠(ねむ)れるような そんな気(け)がして
[02:45.520]
[02:47.690]
[03:04.520]
[03:07.630] 时计(とけい)の秒针(びょうしん)や
[03:13.110] テレビの司会者(しかいしゃ)や
[03:18.850] そこにいるけど 见(み)えない谁(だれ)かの
[03:27.560] 笑(わら)い声(ごえ) 饱和(ほうわ)して反响(はんんきょう)する
[03:30.860] アレグロ·アジテート
[03:35.590] 耳鸣(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない
[03:42.440] アレグロ·アジテート
[03:47.200] 耳鸣(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない
[03:53.890]
[03:54.810]
[04:13.620]
[04:19.300] 谁(だれ)もみんな消(き)えてく梦(ゆめ)を见(み)た
[04:22.540] 真夜中(まよなか)の 部屋(へや)の広(ひろ)さと静寂(せいじゃく)が
[04:26.470]
[04:26.710] 胸(むね)につっかえて
[04:29.000] 上手(じょうず)に 息(いき)ができなくなる
[04:32.720]
[04:32.920]
[04:33.100]
[04:34.150] 核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
[04:37.890] 飞(と)び込(こ)んでみたら そしたら
[04:41.790] きっと眠(ねむ)るように 消(き)えていけるんだ
[04:45.860] 僕(ぼく)のいない朝(あさ)は
[04:49.730] 今(いま)よりずっと 素晴(すば)らしくて
[04:53.700] 全(すべ)ての歯车(はくるま)が噛(か)み合(ごう)った
[04:58.200] きっと そんな世界(せかい)だ
[05:11.500]
歌词翻译
[00:31.539] 街上照明 光华璀璨
[00:35.199] 乙醚麻醉 的 冰冷
[00:37.990] 无法成眠的 凌晨两点
[00:40.490] 一切事物 快速地转变
[00:43.109] 油气用尽的打火机
[00:45.879] 如熔烧般的胃袋里
[00:48.709] 若这些都是谎言的话
[00:51.629] 就真的好睡了
[00:54.839] 我梦见我掐住了你的脖子
[00:57.469] 在一个阳光明媚的午后
[01:00.519] 你纤细的脖子在颤抖
[01:03.699] 映在我快要哭泣的眼中
[01:08.399] 向着核融合炉
[01:12.729] 多想飞身跳入其中
[01:17.088] 被青蓝色的光包围 多么华丽
[01:20.588] 核融合炉啊
[01:24.479] 若真尝试跳入其中的话 那么一瞬
[01:28.729] 彷佛一切都可以得到宽恕
[01:43.739] 阳台的对面传来
[01:46.169] 渐渐上楼的声音
[01:49.799] 渐渐昏暗的天色
[01:52.009] 穿过窗户向房间坠落
[01:55.109] 渐渐扩散的暮色
[01:57.769] 夕阳的红如同哭肿的眼睛的红
[02:00.739] 仿佛融化般一点一滴
[02:03.699] 一步一步地死去的世界
[02:06.660] 做了个扼住你脖子的梦
[02:09.300] 春风轻轻摇动着窗帘
[02:13.060] 从干裂的嘴唇中
[02:15.800] 落下的言语如同泡沫
[02:20.820] 核融合炉啊
[02:24.700] 多想飞身跳入其中
[02:29.080] 记忆会融化成雪白消失
[02:32.560] 核融合炉啊
[02:36.900] 若真尝试跳入其中的话 那么一瞬
[02:41.030] 仿佛就能像从前一样入眠
[03:07.630] 时钟的秒针
[03:13.110] 电视的主持人
[03:18.850] 立于那方 却无法捉摸的人
[03:27.560] 发出着笑声 响亮地回荡着
[03:30.860] 快速而激烈
[03:35.590] 耳鸣从未消失 不肯停止
[03:42.440] 快速而激烈
[03:47.200] 耳鸣从未消失 不肯停止
[04:19.300] 妄想世人全部消失的梦
[04:22.540] 深夜房间的宽敞而寂静
[04:26.710] 撞击着胸膛
[04:29.000] 无法顺畅地呼吸
[04:34.150] 核融合炉啊
[04:37.890] 跳了进去 在那时
[04:41.790] 一定能像永眠般消失
[04:45.860] 没有我的清晨
[04:49.730] 一定比现在更加美好无缺
[04:53.700] 所有的齿轮就此咬合
[04:58.200] 一定 会是那样的世界