BABY BORN & GO

BABY BORN & GO

歌名 BABY BORN & GO
歌手 UVERworld
专辑 BABY BORN&GO/KINJITO
原歌词
[00:00.00] 作曲 : takuya∞
[00:04.880]  Yeah Ha-Ha Yeah shack it どうだ
[00:09.120]  To the world 演奏のBGM
[00:11.230]  everybody baby can go high
[00:14.600]  モクモクの煙 火の無い心に放火
[00:18.140]  新しきを招くための儀式
[00:20.500]  Ready go oi Check it Check it boom
[00:23.160]  ロックして行こうぜ 凹んでる場合じゃねぇぞ
[00:25.270]  群衆の中でも遠慮 はいらんぞ
[00:27.740]  此処に居るのは演奏者6人俺らと
[00:30.140]  これを聴く お前合わせれば7人だ
[00:32.540]  うっかりしてんな 古き良きを知れ
[00:35.10]  タルイことやってる時間は無いな Ah
[00:37.450]  茄子の牛より キュウリの馬 蝉の7日間のように
[00:41.820]  モクモクと煙たたして行こうや
[00:44.500]  火の無い心に俺が放火
[00:46.960]  新しきを招くための儀式
[00:49.280]  You ready You ready You ready
[00:51.420]  everybody baby can let it go
[00:53.720]  everybody baby can let it go
[00:56.720]  全てを手放した時に 必要なかったことに気づく
[01:01.420]  Baby can let it go もっと もっと
[01:06.30]  組み込まれるシステムじゃなく
[01:08.580]  手に掴む藁を放してみろよ
[01:11.60]  time to go (Yeah)
[01:13.390]  time to go (Listen)
[01:15.800]  time to go (Check it out)
[01:26.990]  Check it Check it boom
[01:27.910]  進みすぎた文明に いささか困惑
[01:30.140]  技術大国 環境下のもとで
[01:32.620]  便利を超えた神にも似た力
[01:34.979]  そこで失った人間らしさ
[01:37.470]  Uh 捨てちまえ 煩悩の根源
[01:39.780]  ポッケの裏に隠す馬鹿は門前払いだ こりゃ失敬
[01:43.610]  そうだ 真っ直ぐだ
[01:44.660]  その突き当たりをまだ真っ直ぐだ
[01:47.130]  本当の大切は何? 本当に守りたいものは何?
[01:51.430]  ガラクタに囲まれてる事さえ
[01:53.729]  俺達は失ってからしか気づけない
[01:56.590]  time to go(Yeah)
[01:58.910]  time to go(Listen)
[02:01.370]  time to go
[02:03.700]  You ready You ready You ready
[02:05.730]  Anybody baby cant let it go
[02:08.20]  Anybody baby cant let it go
[02:10.990]  順応さを求めて 自分らしさを失う
[02:15.790]  Baby cant let it go ずっと ずっと
[02:20.540]  文明に溺れながら 人間らしさを失って行く
[02:25.540]  time to go (Yeah)
[02:27.750]  time to go (Listen)
[02:30.300]  time to go (Check it out)
[02:39.950]  un deux trois HEY! come on Bad Scream
[02:42.230]  出口ないラビリンスそんな時は第六感を辿りな
[02:45.840]  (Goodbye to myself)
[02:47.170]  そんくらいの覚悟なしにいける程単純じゃねぇぞ
[02:50.540]  (Goodbye to myself)
[02:51.950]  Nobody knows 日々をライトに透かして
[02:55.360]  everyone does not know
[02:57.20]  取り乱す最終的感情無くす そんなサイボーグじゃな
[03:05.300]  Hey モクモクと煙たたして行こうや
[03:08.510]  火の無い心に俺が放火
[03:10.980]  新しきを招くための儀式
[03:13.360]  You ready You ready You ready
[03:15.880]  time to go (Yeah)
[03:18.200]  time to go (Listen)
[03:20.640]  time to go
[03:22.910]  ホントノ大切ハ何?
[03:25.79]  Anybody baby cant let it go
[03:27.190]  Anybody baby cant let it go
[03:30.240]  Li-Li-Lo Li-Li-Lo Youre bad scream Yeah
[03:34.640]  Anybody baby cant let it go
[03:36.840]  Anybody baby cant let it go
[03:39.430]  暗闇で君に触れる 見えないものを信じれた日
[03:44.640]  Baby cant let it go そっと そっと
[03:49.480]  目を閉 じて君に触れる 何を探してたのかに気づく
[03:54.260]  time to go (Yeah)
[03:56.540]  time to go (Listen)
[03:58.940]  time to go
[04:01.490]  探し当てろよ
[04:03.710]  time to go (No)
[04:06.250]  time to go (Listen)
[04:08.570]  time to go
[04:11.60]  un deux trois HEY! come on Bad Scream
歌词翻译
[00:04.880] Yeah Ha-Ha Yeah!讓我們來 shack it如何
[00:09.120] 向這個世界演奏我們的BGM
[00:11.230] everybody,baby can go high
[00:14.600] 滾滾白煙 往沒有燃燒的心臟點上火焰吧
[00:18.140] 為了帶來新潮的儀式
[00:20.500] Ready go oi Check It Check It boom
[00:23.160] 來點搖滾吧 現在不是認輸的時候吧
[00:25.270] 即使在觀眾之中也不用客氣喲
[00:27.740] 在這演奏的是我們這六人 還有
[00:30.140] 如果再加上與我們傾聽這場演奏的 你們就是七個人囉
[00:32.540] 別在無意中 去了解到那些 古老的 合適的
[00:35.10] 沒有時間在那裏喊累啦 Ah~
[00:37.450] 比起向「精靈馬」許願 那還不如在「蟬的最後七日」做些有意義的事
[00:41.820] 去燃起那滾滾白煙吧
[00:44.500] 我要去點燃那沒有火焰的心
[00:46.960] 為了帶來新潮的儀式
[00:49.280] You ready You ready You ready
[00:51.420] 每個人都可以放開的
[00:53.720] 每個人都可以放開的
[00:56.720] 當全部都放開的時候 就沒必要去查覺到了
[01:01.420] 就更加 更加 放開它吧
[01:06.30] 不是去把它編入自己的人格之中
[01:08.580] 而是試著把你手中的那把稻梗放開
[01:11.60] 是時候了(Yeah)
[01:13.390] 是時候了(Listen)
[01:15.800] 是時候了(Check It Out)
[01:26.990] Check it Check it boom
[01:27.910] 太過進步的文明 感到有點不知所措
[01:30.140] 在技術之國的 環境下
[01:32.620] 超越便利的力量就神一般的存在
[01:34.979] 就在這瞬間失去人類的樣子
[01:37.470] Uh~ 不小心都丟掉了 那些煩惱的根源
[01:39.780] 隱藏在口袋背後的愚蠢就是閉門羹 那麼還真是失敬了
[01:43.610] 也是呢 蠻坦率的嘛
[01:44.660] 那麼在前面的盡頭也還算筆直
[01:47.130] 心中最重要的是甚麼?想要保護的東西是甚麼?
[01:51.430] 就連被這些瑣事所包圍
[01:53.729] 也只好注意到我們所失去的東西
[01:56.590] 是時候了(Yeah)
[01:58.910] 是時候了(注意聽了)
[02:01.370] 是時候了
[02:03.700] You ready You ready You ready
[02:05.730] 不管是誰都可以放開的
[02:08.20] 不管是誰都可以放開的
[02:10.990] 追求那適應度 越來越越不像自己
[02:15.790] 就持續著 持續著 放開它吧
[02:20.540] 一邊沉溺於文明中 一邊慢慢變得不像人類
[02:25.540] 是時候了(Yeah)
[02:27.750] 是時候了(注意聽了)
[02:30.300] 是時候了(Check It Out)
[02:39.950] 1.2.3 HEY!來吧腐敗的尖叫聲
[02:42.230] 當走在沒有出口的迷宮的時候就要靠第六感前進
[02:45.840] (Goodbye to myself)
[02:47.170] 沒有這樣的覺悟的話也只是頭腦簡單而已
[02:50.540] (Goodbye to myself)
[02:51.950] 沒有人知道陽光透進來的日子裡
[02:55.360] 每個人不知道那
[02:57.20] 最終失去理智的感情的心情都失去的話 就只是機器人而已
[03:05.300] 去燃起那滾滾白煙吧
[03:08.510] 我要去點燃那沒有火焰的心
[03:10.980] 為了帶來新潮的儀式
[03:13.360] You ready You ready You ready
[03:15.880] 是時候了(Yeah)
[03:18.200] 是時候了(注意聽了)
[03:20.640] 是時候了
[03:22.910] 心中最重要的是甚麼?
[03:25.79] 不管是誰都可以放開的
[03:27.190] 不管是誰都可以放開的
[03:30.240] Li-Li-Lo Li-Li-Lo 你們那些腐敗的尖叫聲 Yeah
[03:34.640] 每個人都可以放開的
[03:36.840] 每個人都可以放開的
[03:39.430] 在黑暗之中碰觸到你 去相信那看不見事物的日子裡
[03:44.640] 就悄悄地 悄悄地
[03:49.480] 放開它吧 當你眼睛閉上時碰觸你 開始注意到自己在找些甚麼
[03:54.260] 是時候了(Yeah)
[03:56.540] 是時候了(注意聽了)
[03:58.940] 是時候了
[04:01.490] 找到囉
[04:03.710] 是時候了(No)
[04:06.250] 是時候了(注意聽了)
[04:08.570] 是時候了
[04:11.60] 1.2.3 HEY!來吧腐敗的尖叫聲