木绵のハンカチーフ(太田裕美)
歌名 |
木绵のハンカチーフ(太田裕美)
|
歌手 |
やなわらばー
|
专辑 |
泣呗 笑呗
|
|
[ti:木綿のハンカチーフ] |
|
[ar:やE胜椁些`] |
|
[al:泣呗 笑呗] |
[00:20.96] |
恋人よ 仆は旅立つ |
[00:27.64] |
东へと 向う列车で |
[00:33.51] |
はなやいだ街で 君への赠りもの |
[00:39.20] |
探す 探すつもりだ |
[00:45.66] |
いいえ あなた私は |
[00:51.14] |
欲しいものはないのよ |
[00:55.07] |
ただ都会の絵の具に |
[01:00.49] |
染まらないで帰って |
[01:03.82] |
染まらないで帰って |
[01:13.42] |
|
[01:14.27] |
恋人よ 半年が过ぎ |
[01:20.57] |
逢えないが 泣かないでくれ |
[01:26.01] |
都会で流行の 指轮を送るよ |
[01:32.19] |
君に 君に似合うはずだ |
[01:38.54] |
いいえ 星のダイヤも |
[01:43.96] |
海に眠る真珠も |
[01:48.79] |
きっとあなたのキスほど |
[01:53.38] |
きらめくはずないもの |
[01:56.61] |
きらめくはずないもの |
[02:01.16] |
|
[02:14.33] |
恋人よ いまも素顔で |
[02:20.88] |
口红も つけないままか |
[02:26.26] |
见间违うような スーツ着たぼくの |
[02:32.37] |
写真 写真を见てくれ |
[02:38.72] |
いいえ 草にねころぶ |
[02:44.41] |
あなたが好きだったの |
[02:48.96] |
でも木枯らしのビル街 |
[02:53.39] |
からだに気をつけてね |
[02:57.07] |
からだに気をつけてね |
[03:02.65] |
|
[03:03.87] |
恋人よ 君を忘れて |
[03:10.38] |
変わってく ぼくを许して |
[03:15.65] |
毎日 愉快に过す街角 |
[03:21.87] |
ぼくは ぼくは帰れない |
[03:28.32] |
あなた 最後のわがまま |
[03:34.06] |
赠りものをねだるわ |
[03:38.67] |
ねえ涙拭く木绵の |
[03:43.04] |
ハンカチーフください |
[03:46.38] |
ハンカチーフください |
[00:20.96] |
恋人呐 我将踏上旅途 |
[00:27.64] |
坐上往东驶去的列车 |
[00:33.51] |
前往热闹的街道 寻觅给你的礼物 |
[00:39.20] |
我要前去寻觅 |
[00:45.66] |
不 亲爱的 |
[00:51.14] |
我什么都不需要只希望 |
[00:55.07] |
都市的染缸不要带坏了你 |
[01:00.49] |
你干干净净地回来吧 |
[01:03.82] |
你干干净净地回来吧 |
[01:14.27] |
恋人啊 已经过了半年 |
[01:20.57] |
我们虽然不能见面 但是请你不要落泪 |
[01:26.01] |
我会把城市里时尚的戒指带回来 |
[01:32.19] |
送给亲爱的你 |
[01:38.54] |
不 即使是星星般闪亮的钻石 |
[01:43.96] |
还是在那深海里沉睡的珍珠 |
[01:48.79] |
跟你的吻比起来 都必定 |
[01:53.38] |
会黯然失色 |
[01:56.61] |
会黯然失色 |
[02:14.33] |
恋人呐 如今你是否依然满脸素净 |
[02:20.88] |
是否依然 连口红都不擦 |
[02:26.26] |
你恐怕认不出 我穿着西装的样子 |
[02:32.37] |
那请你看看这张照片 |
[02:38.72] |
不 你睡在草地上得样子 |
[02:44.41] |
我依然非常的喜欢 |
[02:48.96] |
不过 草木不生的高楼大厦 |
[02:53.39] |
你可要多多注意身体 |
[02:57.07] |
你可要多多注意身体 |
[03:03.87] |
恋人呐 把你忘却的我 |
[03:10.38] |
逐渐地改变了自己 请你原谅这样的我 |
[03:15.65] |
每日愉快的街角 |
[03:21.87] |
我们已无法再回去 |
[03:28.32] |
亲爱的 这是我最后的任性 |
[03:34.06] |
我想讨一个礼物 好吗 |
[03:38.67] |
请给我一方拭泪的棉手帕 |
[03:43.04] |
请给我一方棉手帕 |
[03:46.38] |
请给我一方棉手帕 |