ウソっぱち

ウソっぱち

歌名 ウソっぱち
歌手 ゆず
专辑 1 ~ONE~
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 岩沢厚治
[00:01.00] 作词 : 岩沢厚治
[00:10.25]
[00:12.89] もうあれからどの位
[00:17.65] 歩き続けて来ただろう
[00:22.24] 時はいつでも一瞬に
[00:26.67] 目の前を通り過ぎてゆく
[00:31.18] いつもの様に君は唄い
[00:35.97] 確かめる様に泣いている
[00:40.63] 止めどなく回り続けて
[00:45.24] 僕等は走ってゆくだろう
[00:50.09] その先を見に行こう
[00:54.54] 一緒に行かないか?
[00:59.06] 何もない場所を選んだ
[01:03.32] つき進んでたどり着く
[01:08.39] いくつの夜の向こうに
[01:12.60] 必ず朝日が昇る様に
[01:17.82] 越えてゆけるさ
[01:22.08]
[01:29.71] 涙の数と反比例に
[01:34.07] ウソをつく事が増えてゆく
[01:38.59] 言葉は意味を無くしながら
[01:43.16] ウソっぱちを創り出した
[01:48.08] つかみかけた手の平から
[01:52.88] いつの間にやら消えちまった
[01:57.59] けれどかけがえのないものは
[02:02.15] 決して手放したりはしない
[02:06.91] 届かない 戻れない 旅は続いてく
[02:15.83] 始まる時に始めの合図なんて必要ないさ
[02:25.37] 君が前に歩き出した
[02:29.99] それが全ての始まり
[02:35.43]
[02:38.56] 何もない場所を選んだ
[02:42.67] つき進んでたどり着く
[02:47.61] いくつの夜の向こうに
[02:51.67] 必ず朝日が昇る様に
[02:57.13] 越えてゆけるさ
[03:01.78] 越えてゆけるさ
[03:05.79]
[03:16.75] 終わり
[03:21.21]
歌词翻译
[00:12.89] ‹自那之后已经过去了多久?›
[00:17.65] ‹一路艰难也算跋涉至今›
[00:22.24] ‹岁月总在一息之间›
[00:26.67] ‹就从眼前转瞬即逝›
[00:31.18] ‹你一如既往唱着歌›
[00:35.97] ‹音色确似像在悲泣›
[00:40.63] ‹在这无尽的循环中›
[00:45.24] ‹我们也渐渐跑远而去›
[00:50.09] ‹去那前面看看吧›
[00:54.54] ‹要不要跟我一起来?›
[00:59.06] ‹选了一片空地›
[01:03.32] ‹极力奔跑终于到达›
[01:08.39] ‹朝着无数夜晚的彼方›
[01:12.60] ‹祈愿黎明将会到来›
[01:17.82] ‹我们定能跨越黑夜›
[01:29.71] ‹与流泪的次数成反比›
[01:34.07] ‹谎言随之不绝于口›
[01:38.59] ‹言语正失去其本身的意义›
[01:43.16] ‹而产生了天花乱坠的假话›
[01:48.08] ‹从半握住的手掌中›
[01:52.88] ‹不知不觉就消失不见›
[01:57.59] ‹但真正无可替代的珍重之物›
[02:02.15] ‹我却绝对不会再放手›
[02:06.91] ‹不存终点亦无退路 旅途亦持续›
[02:15.83] ‹根本不需要起步时的开始信号啊›
[02:25.37] ‹只要你向前踏出第一步›
[02:29.99] ‹那便是一切的开始›
[02:38.56] ‹选了一片空地›
[02:42.67] ‹极力奔跑终于到达›
[02:47.61] ‹朝着无数夜晚的彼方›
[02:51.67] ‹祈愿黎明将会到来›
[02:57.13] ‹我们定能跨越黑夜›
[03:01.78] ‹我们定能跨越黑夜›
[03:16.75] The end