晴れのち昙り、时々涙

晴れのち昙り、时々涙

歌名 晴れのち昙り、时々涙
歌手 ←P
专辑 meer
原歌词
[00:38] 「ありがとう」
[00:40] 知ってほしいこの気持ち。
[00:44] どうやって君に伝えよう?
[00:49] 星空。
[00:51] 願い事一つ掛けた。
[00:55] やっぱりちょっと
[00:57] 恥ずかしいかな。
[01:01] 瞳閉じて「オト」を聞く。
[01:07] 絶えず 鳴り響く鐘。
[01:12] 君を探す道標、なのに
[01:19] あれ、聞こえない?
[01:22] 願い 一つ 叶うのならば
[01:28] 思い 一つ 届くのならば
[01:34] 君の為に 歌ったうたを
[01:39] もう一度だけ 歌いたい―――。
[01:44]
[02:05] 「ごめんね」
[02:07] 言いたくなかった言葉。
[02:11] 無理矢理笑ってみせた。
[02:16] 晴れのち曇り、時々涙の
[02:23] 天気予報は外れてほしい。
[02:28] 耳を澄ませ「オト」を探す。
[02:34] ずっと響いてた鐘。
[02:40] 小さな希望、合わせて探す。
[02:46] でも、見当たらない...。
[02:49] 雨音に掻き消されてく。
[02:55] 天気予報は当たったみたい。
[03:01] 無音、響くは僕の声。
[03:06] 君に届くまで歌うよ!
[03:12] だから――。
[03:16]
[03:23] だから――。
[03:27]
[03:36] 僕の声はまだ届くかな。
[03:40] あの日のように笑えるのかな。
[03:46] 君に僕はまだ見えるかな。
[03:52] 君の笑顔、浮かぶ。
[03:58] 願い 一つ 叶うのならば
[04:03] 想い 君に 届くのならば
[04:09] 僕は歌うよ いつまでだって
[04:16] 止まない雨は
[04:17] 無いから―――。
歌词翻译
[00:38] 「谢谢你」
[00:40] 想让你知道的这份感情
[00:44] 该如何将它传达呢?
[00:49] 对着星空
[00:51] 许下一个小小的愿望
[00:55] 果然还是有一点
[00:57] 害羞的呢
[01:01] 闭上双眼 仔细聆听
[01:07] 高鸣的钟声绵绵不绝
[01:12] 明明沿着寻求你的路标
[01:19] 难道 听不见我的声音吗?
[01:22] 如果能将这小小的愿望实现
[01:28] 如果能将这小小的思念传达
[01:34] 即使是尘封已久的歌曲
[01:39] 我也能为你 再次放声歌唱
[02:05] 「对不起」
[02:07] 不曾想说出的话语
[02:11] 试着做出不坦率的微笑
[02:16] 晴转阴、偶尔会有雨(泪)
[02:23] 这样的天气预报 希望是不准的吧
[02:28] 竖着耳朵 仔细聆听
[02:34] 钟声永恒的回荡着
[02:40] 互相寻求着 小小的希望
[02:46] 可是 无论如何都找不到呢
[02:49] 在雨声中被逐渐的消去
[02:55] 天气预报似乎是准的呢
[03:01] 无声之中 响彻的是我的声音
[03:06] 在你听到之前 我永不停止歌唱!
[03:12] 所以啊——
[03:23] 所以啊——
[03:36] 我的声音传达到了吗
[03:40] 我还能再看到那时的笑颜吗
[03:46] 我还能与你再会吗
[03:52] 你的微笑 渐渐浮现了呢
[03:58] 如果能将这小小的愿望实现
[04:03] 如果能将这小小的思念传达
[04:09] 无论何时 我都将歌唱
[04:16] 等待着着无尽的雨季
[04:17] 迎来终结——