華鳥風月 (inst ver)

華鳥風月 (inst ver)

歌名 華鳥風月 (inst ver)
歌手 幽閉サテライト
专辑 華鳥風月
原歌词
[00:00.000] 作曲 : ZUN
[00:00.515] 编曲 : Starving Trancer
[00:01.30] 嗚呼 華のように鮮やかに さあ
[00:12.21] 嗚呼 鳥のように優雅に
[00:24.12] 嗚呼 風まかせも心地良い さあ
[00:35.68] 嗚呼 月明かり照らされて
[00:48.22]
[00:52.70] 正しさなんてもの
[01:00.48] 人のモノサシによって変わる
[01:08.80] この世界 不変あるとするならば
[01:14.80] 華鳥風月 厳かで美しいもの
[01:24.30]
[01:24.32] 後悔をして
[01:31.58] 学び また歩もう
[01:39.92] 二度と過ち
[01:47.20] 繰り返さぬように
[01:55.60] 歴史とは
[02:02.53] 変わらぬ感情が
[02:10.66] 廻り廻って 傷付けて和解された
[02:18.45] 世界の成長
[02:26.33] 正しさなんてもの
[02:34.10] 大人にも分からない幻想
[02:42.38] この世界 不変あるとするならば
[02:48.38] 華鳥風月 穏やかで懐かしきもの
[02:54.00]
[02:57.82] 汚れぬことが
[03:05.22] 正義なのだろうか
[03:13.69] 過ちの中にあるけじめに
[03:28.77] 魅せられ知った 穢れを恐れぬ愛も
[03:36.51] 正しさと言うこと
[03:44.28] 形無いからこそ
[03:52.15] 感じようと思える それも
[04:00.32] 生けるものすべて内側に持つ
[04:08.12] 測れないから意味がある
[04:16.22] だからこそ 愛を彷徨う
[04:30.67]
[04:56.60] 悲しめる心も
[05:04.26] 怒れる優しささえも きっと
[05:12.69] 生けるものすべて内側に持つ華鳥風月
[05:20.32] 何処までも美しくなれ
[05:28.29] いつまでも美しくあれ
歌词翻译
[00:01.30] 【啊 似鲜花一般美艳 啊】
[00:12.21] 【啊 如鸟儿一般优雅】
[00:24.12] 【啊 自在沐风心旷神怡 啊】
[00:35.68] 【啊 被月辉普照】
[00:48.22]
[00:52.70] 【所谓正确之物】
[01:00.48] 【也会因人而异】
[01:08.80] 【倘若这个世界一成不变】
[01:14.80] 【华鸟风月 庄严而美丽之物】
[01:24.30]
[01:24.32] 【后悔之后】
[01:31.58] 【就要学会再迈出脚步】
[01:39.92] 【为再也不】
[01:47.20] 【重蹈覆辙】
[01:55.60] 【即所谓历史】
[02:02.53] 【不变之情】
[02:10.66] 【循环轮转 受伤而后和解】
[02:18.45] 【世界的成长】
[02:26.33] 【正确之类的】
[02:34.10] 【即便是大人也不得知晓的 幻想】
[02:42.38] 【这世界上 有什么是不会改变的话】
[02:48.38] 【便是是花鸟风月 温和而让人怀念的存在】
[02:54.00]
[02:57.82] 【不染污秽之物】
[03:05.22] 【就是正义了吗?】
[03:13.69] 【过错之中】
[03:28.77] 【洞察到被迷惑 不惧怕不洁的爱】
[03:36.51] 【才是正确】
[03:44.28] 【正因无形】
[03:52.15] 【才想去感知 此者也为】
[04:00.32] 【将一切可生之物涵盖于内的 花鸟风月】
[04:08.12] 【因为没法衡量才有了意义】
[04:16.22] 【正因为此 才会在爱中迷惑】
[04:30.67]
[04:56.60] 【无论是能悲之心】
[05:04.26] 【还是会愠之柔情 必定】
[05:12.69] 【将一切可生之物涵盖于内的 花鸟风月】
[05:20.32] 【无论何处皆可化作为美】
[05:28.29] 【无论何时皆有美之所存】