歌名 | ひねくれ少女 |
歌手 | 幽閉サテライト |
专辑 | ミゼラブルの雫 |
[00:02.41] | 「君といたい」と 愛する気持ちを |
[00:09.56] | 誇りに思って強く歩もう |
[00:15.92] | |
[00:17.34] | |
[00:18.09] | ひねくれ少女 |
[00:20.38] | 原曲:東方文花帖「風神少女」 |
[00:27.24] | |
[00:27.94] | |
[00:28.00] | 羞恥の心はいつも |
[00:33.92] | 「退屈」しか生まなくて |
[00:38.98] | |
[00:40.08] | 理性にまみれた曰々を |
[00:45.79] | 自然体だと勘違いした |
[00:51.43] | |
[00:51.78] | 知識に甘え続けてばかりでは |
[00:58.21] | 「素直」な自分 弱体化してゆく |
[01:04.84] | |
[01:05.10] | 「君といたい」と 愛する気持ちを |
[01:11.46] | 誇りに思えば 少し強くなれたよ |
[01:17.93] | |
[01:18.11] | 自信の有る無い以前に |
[01:23.68] | ひねくれ者 認め君に歩もう |
[01:30.14] | |
[01:43.64] | |
[01:54.52] | いじけて また一人きり |
[02:00.51] | 臆病風が強くて… |
[02:05.87] | |
[02:06.62] | 想いがかき消されてく |
[02:12.61] | 繰り返すだけの曰々に慣れて |
[02:18.45] | |
[02:18.73] | 素直なセリフ 「かっこ悪いよね」と |
[02:24.92] | 勇気出さない 言い訳作ってた |
[02:31.08] | |
[02:31.78] | 「君が好きよ」と 愛する気持ちを |
[02:38.27] | 誇りに思えば 少し強くなれたよ |
[02:44.55] | |
[02:44.74] | 歩幅が合わないならね 早歩きで |
[02:50.29] | 君に付いてゆくから! |
[02:56.79] | |
[02:59.68] | |
[03:09.11] | (履き違えてたよ…素直の意味 |
[03:12.71] | でも、君が教えてくれた |
[03:15.29] | 一人強がってちゃダメなんだ… |
[03:17.61] | もっと優しくなろう 今はそう思うよ) |
[03:21.03] | |
[03:21.78] | 君に会うまで 「愛されてみたい」 |
[03:28.16] | そんな上手な恋知らなかったんだ |
[03:34.71] | 空回りしそうだけど |
[03:40.50] | 置いてけぼりなんてさせないからね…? |
[03:46.87] | |
[03:49.91] | |
[03:55.23] | |
[03:56.74] | |
[03:58.24] | |
[04:06.92] | END |
[00:02.41] | 「欲与你相伴」爱慕之心高涨 |
[00:09.56] | 坚强地迈开步伐向前行进 |
[00:28.00] | 羞耻害臊之心 时刻萦绕着 |
[00:33.92] | 如「退缩逃避吧」这般念头 |
[00:40.08] | 沾黏满载理智的月月日日 |
[00:45.79] | 错误解成自然而然的法则 |
[00:51.78] | 仅一昧依赖利用学问知识 |
[00:58.21] | 「率直」的自我 逐渐衰弱减褪 |
[01:05.10] | 「欲与你相伴」 爱慕之心高涨 |
[01:11.46] | 做此所想的话 就稍稍变强了唷 |
[01:18.11] | 论不上有无自信的往日旧时 |
[01:23.68] | 乖僻别扭的我 有你同行相伴 |
[01:54.52] | 畏缩怯弱之后 又独留我一人 |
[02:00.51] | 胆小怯懦如强风般席卷... |
[02:06.62] | 所思所想被迳自消散溃堤全失 |
[02:12.61] | 已惯於单调枯燥、一成不变的年岁 |
[02:18.73] | 「挺差劲的呢」这般直率的语词 |
[02:24.92] | 却提不出勇气 而捏造无谓藉口 |
[02:31.78] | 「喜欢你唷」爱慕之心高涨 |
[02:38.27] | 做此所想的话 就稍稍变强了唷 |
[02:44.74] | 步伐没有办法吻合一致呢 要加紧脚步 |
[02:50.29] | 追赶至你身边! |
[03:09.11] | (一直都误解了呢...率直的意涵 |
[03:12.71] | 不过,有你从旁悉心导正过来了 |
[03:15.29] | 独自一人顽强不懈是不行的... |
[03:17.61] | 要变得更善解人意 现今我是这麼想的唷与你相会之前) |
[03:21.78] | 直到与你相遇 「想要被人所爱」 |
[03:28.16] | 从未体悟到如此美妙的恋情 |
[03:34.71] | 虽然似徒劳无功的空转一般 |
[03:40.50] | 应该不会被独自抛下不管吧...? |