ひねくれ少女

ひねくれ少女

歌名 ひねくれ少女
歌手 幽閉サテライト
专辑 ミゼラブルの雫
原歌词
[00:02.41] 「君といたい」と 愛する気持ちを
[00:09.56] 誇りに思って強く歩もう
[00:15.92]
[00:17.34]
[00:18.09] ひねくれ少女
[00:20.38] 原曲:東方文花帖「風神少女」
[00:27.24]
[00:27.94]
[00:28.00] 羞恥の心はいつも
[00:33.92] 「退屈」しか生まなくて
[00:38.98]
[00:40.08] 理性にまみれた曰々を
[00:45.79] 自然体だと勘違いした
[00:51.43]
[00:51.78] 知識に甘え続けてばかりでは
[00:58.21] 「素直」な自分 弱体化してゆく
[01:04.84]
[01:05.10] 「君といたい」と 愛する気持ちを
[01:11.46] 誇りに思えば 少し強くなれたよ
[01:17.93]
[01:18.11] 自信の有る無い以前に
[01:23.68] ひねくれ者 認め君に歩もう
[01:30.14]
[01:43.64]
[01:54.52] いじけて また一人きり
[02:00.51] 臆病風が強くて…
[02:05.87]
[02:06.62] 想いがかき消されてく
[02:12.61] 繰り返すだけの曰々に慣れて
[02:18.45]
[02:18.73] 素直なセリフ 「かっこ悪いよね」と
[02:24.92] 勇気出さない 言い訳作ってた
[02:31.08]
[02:31.78] 「君が好きよ」と 愛する気持ちを
[02:38.27] 誇りに思えば 少し強くなれたよ
[02:44.55]
[02:44.74] 歩幅が合わないならね 早歩きで
[02:50.29] 君に付いてゆくから!
[02:56.79]
[02:59.68]
[03:09.11] (履き違えてたよ…素直の意味
[03:12.71] でも、君が教えてくれた
[03:15.29] 一人強がってちゃダメなんだ…
[03:17.61] もっと優しくなろう 今はそう思うよ)
[03:21.03]
[03:21.78] 君に会うまで 「愛されてみたい」
[03:28.16] そんな上手な恋知らなかったんだ
[03:34.71] 空回りしそうだけど
[03:40.50] 置いてけぼりなんてさせないからね…?
[03:46.87]
[03:49.91]
[03:55.23]
[03:56.74]
[03:58.24]
[04:06.92] END
歌词翻译
[00:02.41] 「欲与你相伴」爱慕之心高涨
[00:09.56] 坚强地迈开步伐向前行进
[00:28.00] 羞耻害臊之心 时刻萦绕着
[00:33.92] 如「退缩逃避吧」这般念头
[00:40.08] 沾黏满载理智的月月日日
[00:45.79] 错误解成自然而然的法则
[00:51.78] 仅一昧依赖利用学问知识
[00:58.21] 「率直」的自我 逐渐衰弱减褪
[01:05.10] 「欲与你相伴」 爱慕之心高涨
[01:11.46] 做此所想的话 就稍稍变强了唷
[01:18.11] 论不上有无自信的往日旧时
[01:23.68] 乖僻别扭的我 有你同行相伴
[01:54.52] 畏缩怯弱之后 又独留我一人
[02:00.51] 胆小怯懦如强风般席卷...
[02:06.62] 所思所想被迳自消散溃堤全失
[02:12.61] 已惯於单调枯燥、一成不变的年岁
[02:18.73] 「挺差劲的呢」这般直率的语词
[02:24.92] 却提不出勇气 而捏造无谓藉口
[02:31.78] 「喜欢你唷」爱慕之心高涨
[02:38.27] 做此所想的话 就稍稍变强了唷
[02:44.74] 步伐没有办法吻合一致呢 要加紧脚步
[02:50.29] 追赶至你身边!
[03:09.11] (一直都误解了呢...率直的意涵
[03:12.71] 不过,有你从旁悉心导正过来了
[03:15.29] 独自一人顽强不懈是不行的...
[03:17.61] 要变得更善解人意 现今我是这麼想的唷与你相会之前)
[03:21.78] 直到与你相遇 「想要被人所爱」
[03:28.16] 从未体悟到如此美妙的恋情
[03:34.71] 虽然似徒劳无功的空转一般
[03:40.50] 应该不会被独自抛下不管吧...?