彩声 ~Bird can sing~ 东方永夜抄 “夜雀の歌声~Night Bird”

彩声 ~Bird can sing~ 东方永夜抄 “夜雀の歌声~Night Bird”

歌名 彩声 ~Bird can sing~ 东方永夜抄 “夜雀の歌声~Night Bird”
歌手 Yellow-Zebra
专辑 东方绚彩歌
原歌词
[00:00.84] 歌う 声に 幸せ乗せて
[00:14.60] 飛べ 風をどこまでも 斬って
[00:28.18]
[00:40.50]
[00:42.80] 雲の向こう側 描いていた 夢があって
[00:56.43] 「早く叶えて」と か弱い声で 叫んでいた
[01:10.06]
[01:10.28] 陽光が 切れ間を通って 私を照らす
[01:17.05] 嗄れた喉を 案じて
[01:22.99]
[01:23.16] 歌う 声に 幸せ乗せて
[01:36.72] この响き 捕まえて 届け
[01:50.22]
[02:03.69]
[02:05.19] 分厚い云は 暗闇さえ形作る
[02:18.69] 羽ばたきせすれば 突き破って 阳 射すのに
[02:32.17]
[02:32.36] 「最近、动かしてないから 関节が痛いかも」
[02:39.22] リハビリ 言い訳にして
[02:45.27]
[02:45.44] 飞べ 风をどこまでも 斩って
[02:58.99] 見(み)えない足元(あしもと) 滑走路(かっそうろ)にして
[03:12.61]
[03:40.16]
[03:42.16] 歌う 声に 幸せ乗せて
[03:55.58] この响き 捕まえて 届け
[04:10.47]
[04:39.67] 终わり
[04:41.32]
歌词翻译
[00:00.84] 〖歌唱的 声音 载著幸福〗
[00:14.60] 〖飞翔吧 到四处 随风穿梭〗
[00:28.18]
[00:40.50]
[00:42.80] 〖在浮云的对面 存有描绘著的 梦想〗
[00:56.43] 〖「快点实现吧」 以弱小的声音 叫喊著〗
[01:10.06]
[01:10.28] 〖阳光 通过缝隙 照耀着我〗
[01:17.05] 〖为嘶哑了的声音 而担忧〗
[01:22.99]
[01:23.16] 〖歌唱的 声音 载著幸福〗
[01:36.72] 〖把这音声 捕捉吧 传达开去〗
[01:50.22]
[02:03.69]
[02:05.19] 〖厚厚的云层 竟形成黑暗〗
[02:18.69] 〖就能穿破 而受太阳照耀〗
[02:32.17]
[02:32.36] 〖「最近因没有活动 关节也许会痛呢」〗
[02:39.22] 〖就理解为 康复的意思吧〗
[02:45.27]
[02:45.44] 〖飞翔吧 到四处 随风穿梭〗
[02:58.99] 〖看不见脚旁 如飞机般着陆〗
[03:12.61]
[03:40.16]
[03:42.16] 〖歌唱的 声音 载著幸福〗
[03:55.58] 〖把这音声 捕捉吧 传达开去〗
[04:10.47]
[04:39.67]
[04:41.32]