テルーの呗

テルーの呗

歌名 テルーの呗
歌手 6% is MINE
专辑 GHIBLITIC PUNK-COVERS
原歌词
[00:10.75] 夕闇迫る雲の上
[00:22.80] いつも一羽で飛んでいる
[00:27.15] 鷹はきっと悲しかろう
[00:33.17] 音も途絶えた風の中
[00:37.10] 空を掴んだその翼
[00:41.50] 休めることはできなくて
[00:46.55] 心を何にたとえよう
[00:50.94] 鷹のようなこの心
[00:54.75] 心を何にたとえよう
[00:58.69] 空を舞うよな悲しさを
[01:06.02] 雨のそぼ降る岩陰に
[01:09.78] いつも小さく咲いている
[01:14.15] 花はきっと切なかろう
[01:18.28] 色も霞んだ雨の中
[01:24.06] 薄桃色の花びらを
[01:28.41] 愛(め)でてくれる手もなくて
[01:33.75] 心を何にたとえよう
[01:37.36] 花のようなこの心
[01:41.69] 心を何にたとえよう
[01:45.48] 雨に打たれる切なさを
[01:53.07] 人影絶えた野の道を
[02:14.10] 私とともに歩んでる
[02:18.46] あなたもきっと寂しかろう
[02:24.62] 虫の囁く草原(くさはら)を
[02:28.28] ともに道行く人だけど
[02:32.83] 絶えて物言うこともなく
[02:38.07] 心を何にたとえよう
[02:41.98] 一人道行くこの心
[02:46.28] 心を何にたとえよう
[02:49.91] 一人ぼっちの寂しさを
[02:57.34] undefined
歌词翻译
[00:10.75] 暮色朦朦的雲霞之上
[00:22.80] 總見蒼鷹在孤獨地飛翔
[00:27.15] 他也應該很悲傷吧
[00:33.17] 在無聲無息的風之中
[00:37.10] 那雙能抓住天空的翅膀
[00:41.50] 一生也無法休憩
[00:46.55] 我該把心比作什麼
[00:50.94] 這顆如鷹般孤獨的心
[00:54.75] 我該把心比作什麼
[00:58.69] 這份在空中翱翔的悲傷
[01:06.02] 細雨飄落的岩石邊
[01:09.78] 總有堅強綻放的小花
[01:14.15] 她也應該很痛苦吧
[01:18.28] 煙雨朦朧的細雨之中
[01:24.06] 她那粉淡柔軟的花瓣
[01:28.41] 始終盼不到人憐惜
[01:33.75] 我該把心比作什麼
[01:37.36] 這顆如花般柔弱的心
[01:41.69] 我該把心比作什麼
[01:45.48] 這份在雨中凋零的悲傷
[01:53.07] 人煙稀少的鄉村小道上
[02:14.10] 有你和我並肩前進
[02:18.46] 你也應該很寂寞吧
[02:24.62] 蟲兒低喃的草原之中
[02:28.28] 你我雖然是同路人
[02:32.83] 卻從不曾有過交心之談
[02:38.07] 我該把心比作什麼
[02:41.98] 這顆一個人走在路上的心
[02:46.28] 我該把心比作什麼
[02:49.91] 這份孤單一人的寂寞
[02:57.34]