The Point Of No Return

The Point Of No Return

歌名 The Point Of No Return
歌手 Michael Reed
歌手 Original London Cast
专辑 Phantom Of The Opera (25th Anniversary Box Set: 4CD)
原歌词
[00:00.200] PHANTOM:Past the point of no return
[00:06.210] no backward glances
[00:08.900] the games we've played till now are at an end...
[00:19.200] Past all thought of "if" or "when" no use resisting
[00:28.190] abandon thought,and let the dream descend
[00:36.230] What raging fire shall flood the soul?
[00:41.190] What rich desire unlock its door?
[00:45.290] What sweet seduction lies before us?
[00:53.370]
[00:53.830] Past the point of no return
[01:00.700] the final threshold
[01:02.670] what warm,unspoken secrets will we learn?
[01:10.430] Beyond the point of no return...
[01:19.700]
[01:20.380] CHRISTINE:
[01:20.870] You have brought me to that moment
[01:26.780] where words run dry
[01:29.740] to that moment
[01:31.120] where speech disappears into silence,
[01:36.720] silence...
[01:38.900]
[01:40.0] I have come here
[01:44.330] hardly knowing the reason why
[01:48.810] In my mind
[01:50.600] I've already imagined our bodies entwining,
[01:54.810] defenceless and silent
[01:57.940] and now I am here with you
[02:00.870] no second thoughts
[02:04.500] I've decided,
[02:09.490] decided...
[02:13.300]
[02:14.600] Past the point of no return
[02:20.300] no going back now
[02:22.950] our passion play has now at last begun
[02:33.250] Past all thought of right or wrong
[02:39.620] one final question:
[02:42.410] how long should we two wait
[02:46.700] before we're one?
[02:51.300] When will the blood begin to race
[02:56.100] the sleeping bud burst into bloom?
[03:00.380] When will the flames at last consumeus?
[03:09.0]
[03:09.700] BOTH:
[03:10.190] Past the point of no return
[03:16.900] the final threshold
[03:18.890] the bridge is crossed
[03:22.480] so standand watch it burn
[03:27.870] We've passed the point of no return
[03:40.700]
[03:51.0] PHANTOM:
[03:51.200] Say you'll share with me
[03:56.300] one love, one life time
[04:02.530] Lead me, save me from my solitude
[04:13.310] Say you want me with you
[04:18.660] here beside you
[04:24.830] Anywhere you go let me go too
[04:34.190] Christine, that's all I ask of...
[04:43.460]
[04:58.640] CARLOTTA:
[04:59.420] What is it? What has happened? Ubaldo!
[05:02.560]
[05:02.950] ANDRE:
[05:03.0] Oh, my God ... my God ...
[05:04.500]
[05:05.0] FIRMIN:
[05:05.270] We're ruined, Andre - ruined!
[05:06.800]
[05:07.320] GIRY:
[05:07.350] Monsieur le Vicomte! Come with me!
[05:08.200]
[05:08.480] CARLOTTA:
[05:08.510] Oh, my darling, my darling ...
[05:09.770] who has done this? You!
[05:12.600] Why did you let this happen?
[05:13.800]
[05:13.990] GIRY:
[05:14.0] Monsieur le Vicomte, I know where they are.
[05:16.100]
[05:16.120] RAOUL:
[05:16.140] But can I trust you?
[05:17.340]
[05:17.360] GIRY:
[05:17.380] You must. But remember:
[05:18.860] your hand at the level of your eyes!
[05:20.900]
[05:20.920] RAOUL:
[05:20.940] But why ... ?
[05:21.310]
[05:21.330] GIRY:
[05:21.350] Why? The Punjab lasso, monsieur.
[05:23.470]  First Buquet. Now Piangi.
[05:25.300]
[05:25.320] MEG:
[05:25.330] Like this, monsieur. I'll come with you.
[05:27.200]
[05:27.400] GIRY:
[05:27.600] No, Meg! No, you stay here!
[05:28.580] Come with me, monsieur.
[05:29.460] Hurry, or we shall be too late ...
歌词翻译
[00:00.200] 一越过了不归点
[00:06.210] 就无法再回头
[00:08.900] 我们的伪装游戏已至尾声
[00:19.200] 越过了“如果”或“何时”的念头
[00:28.190] 抵抗也无济于事 放弃疑虑 让梦沉淀
[00:36.230] 如怒火淹没灵魂
[00:41.190] 如浓烈欲望开启心扉
[00:45.290] 如甜蜜诱惑呈现眼前
[00:53.830] 一越过了不归点
[01:00.700] 这最终的门槛
[01:02.670] 是何不可言喻的秘密 我们将知晓
[01:10.430] 在不归点之外
[01:20.380]
[01:20.870] 你已带给了我
[01:26.780] 直到文字干涸枯竭的那一刻
[01:29.740] 直到言语
[01:31.120] 无影无踪的那一刻 化作寂静
[01:36.720] 寂静...
[01:40.0] 我已来此
[01:44.330] 几乎不明究理
[01:48.810] 在我心中
[01:50.600] 我已经想像过 我俩的身体缠绵不清
[01:54.810] 毫无戒备、一语不发
[01:57.940] 如今我与你在此
[02:00.870] 别无二心
[02:04.500] 我已下定决心
[02:09.490] 已下定决心
[02:14.600] 一越过了不归点
[02:20.300] 现在已无法回头
[02:22.950] 我们的激情戏如今终于揭幕
[02:33.250] 不论是对或错
[02:39.620] 最后一个问题
[02:42.410] 还要等多久
[02:46.700] 我俩才能结合?
[02:51.300] 何时才能血液沸腾?
[02:56.100] 沉睡的花蕾才能绽放出花瓣?
[03:00.380] 何时火焰终将耗尽我们?
[03:09.700]
[03:10.190] 一越过了不归点
[03:16.900] 这最终的门槛
[03:18.890] 已越过了桥梁
[03:22.480] 就站着看它燃烧
[03:27.870] 我们已越过了不归点
[03:51.0]
[03:51.200] 说你愿与我共享...
[03:56.300] 坚定爱情,一生一世
[04:02.530] 指引我、拯救我走出孤独
[04:13.310] 说你需要我 陪你在此
[04:18.660] 伴你身旁
[04:24.830] 不论身往何方 也让我同行
[04:34.190] 克莉丝汀,那就是仅有的要求...
[04:58.640]
[04:59.420] 亲爱的,亲爱的,这是谁做的?
[05:02.950]
[05:03.0] 我的天啊!我的天啊!
[05:05.0]
[05:05.270] 我们逃吧 安卓 快逃
[05:07.320]
[05:07.350] 跟我来,子爵先生
[05:08.480]
[05:08.510] 亲爱的,亲爱的
[05:09.770] 这是谁做的?
[05:12.600] 为什么,是你做的?
[05:13.990]
[05:14.0] 子爵先生,我知道他们在哪里
[05:16.120]
[05:16.140] 我能相信你吗?
[05:17.360]
[05:17.380] 你必须,但切记
[05:18.860] 手保持与眼睛一样的高度
[05:20.920]
[05:20.940] 为什么?
[05:21.330]
[05:21.350] 为什么?旁遮普,套索,老板
[05:23.470] 先是布列特,现在皮安齐
[05:25.320]
[05:25.330] 像这样,老板,我跟你去
[05:27.400]
[05:27.600] 不行,梅格,你必须留在这里
[05:28.580]
[05:29.460] 跟我来,先生,否则来不及了