Au bout d'un long couloir

Au bout d'un long couloir

歌名 Au bout d'un long couloir
歌手 Michel Tremblay
歌手 Andre Gagnon
专辑 Nelligan
原歌词
[00:30.79] C’était dans un réduit, au bout d’un long couloir.
[00:38.57] Un grand adolescent dans un lit dérisoire
[00:45.74] Qui sentait la révolte et le désespoir.
[00:53.05] C’était Arthur Rimbaud quand descendait le soir.
[01:01.25] Chaque nuit nous rêvions ou d’honneurs ou de gloire
[01:09.04] En buvant du poison, pour tromper les miroirs
[01:16.05] Qui renvoyaient de nous l’image à ne pas voir:
[01:23.52] Deux pauvres chats mouillés qui vont à l’abattoir.
[02:00.53] C’était dans un réduit, c’était dans un miroir.
[02:08.10] Le jour nous étions morts, nous attendions le soir
[02:15.25] Pour inventer la vie, tuer le désespoir
[02:22.55] Deux enfants démunis, deux ames dérisoires.
[02:30.93] Pour contourner l’ennui, éviter l’abattoir,
[02:38.46] Il jouait les Rimbaud au fa?te de la gloire.
[02:45.49] Je n’étais pas Verlaine et ne voulais rien voir,
[02:53.20] J’étais celui qui aime au bout d’un long couloir.
[03:00.88] C’était Arthur Rimbaud quand descendait le soir.
[03:10.49] Je n’était pas Verlaine et ne voulais rien voir.
歌词翻译
[00:30.79] 走廊尽头一间狭小的屋子里
[00:38.57] 一个身材颀长的少年躺在床上
[00:45.74] 愤怒又绝望
[00:53.05] 夜幕降临之时 他便化身为诗人兰波
[01:01.25] 我们每晚在梦境中追寻名望和荣耀
[01:09.04] 用**来麻痹自我
[01:16.05] 却发现镜子里的自己依旧不是想象中的模样
[01:23.52] 两只可怜的小猫将被捕杀
[02:00.53] 镜像中是一间狭小的屋子
[02:08.10] 白日死寂 我们便静待夜晚
[02:15.25] 来创造生命 摆脱绝望
[02:22.55] 两个被遗弃的孩子 可怜的灵魂结伴成双
[02:30.93] 为逃避苦痛 逃离死亡
[02:38.46] 他就像是意气风发的兰波
[02:45.49] 我却不是魏尔伦(兰波的恋人) 但我不想认清这一切
[02:53.20] 在走廊尽头 我才是那个为爱付出的人
[03:00.88] 夜幕降临之时 他便化身为诗人兰波
[03:10.49] 我却不是魏尔伦 但我不想认清这一切