Nous sommes ce que nous sommes

Nous sommes ce que nous sommes

歌名 Nous sommes ce que nous sommes
歌手 Sylvain Cossette
歌手 Bruno Pelletier
歌手 Daniel Boucher
专辑 Dracula - Entre l'amour et la mort
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:00.77]
[00:09.27] Que savez-vous du genre humain
[00:11.54] Et de la solution finale
[00:13.59] Que savez-vous du bien
[00:15.59] Que savez-vous du mal
[00:18.11] Et que c'est peut-etre demain
[00:20.49] Que l'horreur tombera sur nous
[00:22.49] Comme une bombe et le malin
[00:24.68] Nous passera la corde au cou
[00:29.15] Et vous
[00:33.19] Et vous
[00:37.91] Nous avons tue John Lennon
[00:39.81] Tue Sacco et Vanzetti
[00:42.17] Nous sommes le diable en personne
[00:44.49] Hiroshima Nagasaki
[00:47.10] Nous avons tue Guevara
[00:49.21] Nous avons tue Kennedy
[00:51.37] Humilie Nelson Mandela
[00:53.42] Et brule le Mississippi
[00:57.94] Nous sommes ce que nous sommes des hommes
[01:06.19] Que savez-vous de vous
[01:09.23] Que savons-nous de nous
[01:16.16] Nous avons sanctifie Mao
[01:18.32] Nous avons permis Tian'anmen
[01:20.40] Franco, Salazar et Castro
[01:22.56] Pinochet, Staline, Ben Laden
[01:25.58] Nous avons tue des indiens
[01:27.54] Des noirs, des juifs et des homos
[01:30.05] Nous avons enfante les chiens
[01:32.01] Qui nous devoreront bientot
[01:36.52] Et vous
[01:40.43] Et vous
[01:45.41] Nous avons ete les bourreaux
[01:47.31] De Luther King, d'Atahualpa
[01:49.46] Copernic et Galileo
[01:51.52] Nous sommes les fils d'Attila
[01:54.40] Pourquoi l'homme est-il donc un loup
[01:56.55] Cinq siecles et plus de barbarie
[01:58.70] En aurons-nous un jour assez
[02:01.02] Du sang des larmes et des cris
[02:05.25] Nous sommes ce que nous sommes des hommes
[02:09.36] Que savez-vous de vous
[02:16.56] Que savons-nous de nous
[02:23.54] Nous avons invente Hitler
[02:25.69] Bormann Goering Eichmann Satan
[02:27.81] Nous avons blesse l'univers
[02:29.60] Qui s'eteindra dans peu de temps
[02:32.51] Plus aucun signe d'innocence
[02:34.57] La grande noirceur est partout
[02:36.74] Nous avons tue l'esperance
[02:38.69] Nous sommes assoiffes de puissance
[02:43.81] Que savez-vous de la Shoah
[02:46.06] Du genocide en Armenie
[02:48.14] Massoud il etait une fois
[02:50.20] Un peuple frere en Acadie
[02:53.22] D'Ian Palac a Da Vinci
[02:55.38] Nous sommes de nuit et brouillard
[02:57.33] C'est ce que nous aurons ecrit
[02:59.38] De plus terrible dans l'Histoire
[03:04.01] Nous sommes ce que nous sommes des hommes
[03:08.01] Que savez-vous de vous
[03:15.51] Que savons-nous de nous
[03:19.03] De nous
歌词翻译
[00:09.27] 你了解人类吗?
[00:11.54] 还有最后的解决之道
[00:13.59] 你知道什么是善?
[00:15.59] 真的了解什么是恶吗?
[00:18.11] 也许就在明天
[00:20.49] 恐怖的事将降临到我们身上
[00:22.49] 就像一颗致命的炸弹
[00:24.68] 不知不觉随时会引爆(颈边的绳索将忽视我们的求饶)
[00:29.15] 你们呢
[00:33.19] 你们呢
[00:37.91] 我们杀了约翰列侬
[00:39.81] 杀了萨科和凡赛堤
[00:42.17] 我们是人类产出的恶魔
[00:44.49] 用原子弹轰炸了广岛和长崎
[00:47.10] 我们杀了格瓦拉
[00:49.21] 还谋杀了肯尼迪
[00:51.37] 使尼尔森‧曼德拉蒙羞
[00:53.42] 并毁灭了密西西比
[00:57.94] 我们就是如此啊人类
[01:06.19] 你们所知道的你们
[01:09.23] 我们所知道的我们
[01:16.16] 我们神格化了毛主席
[01:18.32] 姑息学运事件的发生
[01:20.40] 放纵了佛朗哥、萨拉查和卡斯特罗
[01:22.56] 皮诺切特、斯大林和本拉登
[01:25.58] 我们谋杀了许多印地安人
[01:27.54] 黑人、犹太人还有同性恋
[01:30.05] 我们创造了残暴的野兽
[01:32.01] 有朝一日 牠终将吞噬我们
[01:36.52] 你们呢
[01:40.43] 你们呢
[01:45.41] 我们是施虐者
[01:47.31] 虐待路德.金、阿塔瓦尔帕
[01:49.46] 还有哥白尼和伽利略
[01:51.52] 我们手握著上帝之鞭
[01:54.40] 为何人类是如此残忍的生物
[01:56.55] 五个世纪过去却徒增残暴
[01:58.70] 总有一天我们将只剩
[02:01.02] 满满的血泪和哀号
[02:05.25] 我们就是如此啊人类
[02:09.36] 你们所看见的你们
[02:16.56] 我们所看见的我们
[02:23.54] 我们创造了希特勒
[02:25.69] 如恶魔般的博尔曼、戈林、艾希曼
[02:27.81] 我们伤害了澔翰的宇宙
[02:29.60] 使她滨临死亡
[02:32.51] 世上不再有纯真的象征
[02:34.57] 只剩巨大的黑暗蔓延遍地
[02:36.74] 我们扼杀了希望
[02:38.69] 却贪婪地渴望拥有权势
[02:43.81] 你知道什么是大屠杀或
[02:46.06] 亚美尼亚的灭绝种族罪吗?
[02:48.14] Massoud曾为
[02:50.20] 阿卡迪亚的姐妹国
[02:53.22] 来自达芬奇的扬·帕拉赫
[02:55.38] 我们既像黑夜又像雾
[02:57.33] 我们将在历史上
[02:59.38] 写下更多恐怖的文墨
[03:04.01] 我们就是如此啊人类
[03:08.01] 血腥的你们
[03:15.51] 残酷的我们
[03:19.03] 人啊