Ain't We Got Fun

Ain't We Got Fun

歌名 Ain't We Got Fun
歌手 Jack Kerouac
专辑 Reads on the Road
原歌词
[00:00.000] Jack Kerouac is dedicating this number to lovely, beautiful, skinny, shapely Sue Evans,
[00:09.290] with a beautiful box.
[00:17.350] In the evening,
[00:20.144] ain't we got fun?
[00:22.781] Sweet little baby,
[00:25.754] ain't we got fun?
[00:28.845] Don't you know?
[00:31.652] Everybody's happy.
[00:34.963] Everybody's going into the island,oh.
[00:40.968] Somebody knows it.
[00:43.994] Sue Evans.
[00:45.986] Dedicated to
[00:47.887] Sue Evans.
[00:49.883] Ain't we got fun?
[00:53.128] The rich get richer and the poor get poorer,
[00:59.004] baby, ain't we got fun?
[01:15.518] Should they be, baby, would sing with me
[01:19.253] Hang around in my town and sing with me, baby, sweetie.
[01:26.191] Oh, the rich get richer,
[01:29.063] the poor get poorer.
[01:31.966] All those strange old people
[01:35.203] Wop -a -doo -dee -doo -doo -doo~
[01:38.089] They're having trouble in old London Town
[01:42.454] Oh, eat cold roast beef and Worcestershire sauce.
[01:49.833] They have their cats in Chelsea,
[01:53.141] Oh, they're happy in Paris,
[01:56.535] Oh baby, baby,
[01:58.650] ain't we got fun?
[02:23.676] Words have no meaning you...
歌词翻译
[00:00.000] 杰克·凯鲁亚克将这首歌献给可爱、美丽、苗条、匀称的苏·埃文斯
[00:09.290] 带着精美的礼盒
[00:17.350] 暮色渐沉时
[00:20.144] 我们岂不快活?
[00:22.781] 亲爱的小宝贝
[00:25.754] 我们岂不快活?
[00:28.845] 你难道不知?
[00:31.652] 人人都欢欣
[00:34.963] 人人都要前往那座岛屿,哦
[00:40.968] 有人心知肚明
[00:43.994] 苏·埃文斯
[00:45.986] 谨献给
[00:47.887] 苏·埃文斯
[00:49.883] 我们岂不快活?
[00:53.128] 富人愈富而穷人愈穷
[00:59.004] 宝贝,我们岂不快活?
[01:15.518] 若他们愿意 宝贝 就与我同唱
[01:19.253] 在我的小镇徘徊 与我同唱 亲爱的甜心
[01:26.191] 哦 富人愈富
[01:29.063] 穷人愈穷
[01:31.966] 所有那些古怪的老人们
[01:35.203] 哇噗-啊-嘟-嘀-嘟-嘟-嘟~
[01:38.089] 古老的伦敦城正陷于纷扰
[01:42.454] 哦 吃着冷烤牛肉配伍斯特酱
[01:49.833] 他们在切尔西养着猫
[01:53.141] 哦 他们在巴黎尽情欢愉
[01:56.535] 哦宝贝 宝贝
[01:58.650] 我们岂不快活?
[02:23.676] 言语已失去意义 你...