'The Expense Of Spirit' (Sonnet No.129)

'The Expense Of Spirit' (Sonnet No.129)

歌名 'The Expense Of Spirit' (Sonnet No.129)
歌手 Julian Bream
专辑 Two Loves
原歌词
[ar:Julian Bream]
[ti:'The Expense Of Spirit' (Sonnet No.129)]
[tool:灯里的歌词滚动姬]
[00:00.00] 作词 : 莎士比亚
[01:10.000] 译:辜正坤
[00:00.000] The expense of spirit in a waste of shame
[00:03.272] Is lust in action: and till action, lust
[00:09.027] Is perjured, murderous, bloody, full of blame,
[00:13.461] Savage, extreme, rude, cruel, not to trust;
[00:20.598] Enjoyed no sooner but despised straight;
[00:24.276] Past reason hunted; and no sooner had,
[00:28.917] Past reason hated, as a swallowed bait,
[00:32.282] On purpose laid to make the taker mad.
[00:37.202] Mad in pursuit and in possession so;
[00:40.962] Had, having, and in quest to have extreme;
[00:46.220] A bliss in proof, and proved, a very woe;
[00:51.799] Before, a joy proposed; behind a dream.
[00:59.987] All this the world well knows; yet none knows well
[01:05.520] To shun the heaven that leads men to this hell.
歌词翻译
[ar:Julian Bream]
[ti:'The Expense Of Spirit' (Sonnet No.129)]
[tool:灯里的歌词滚动姬]
[01:10.000]
[00:00.000] 损神,耗精,愧煞了浪子风流
[00:03.272] 都只为纵欲眠花卧柳,
[00:09.027] 阴谋,好杀,赌假咒,坏事做到头;
[00:13.461] 心毒手狠,野蛮粗暴,背信弃义不知羞。
[00:20.598] 才尝得云雨乐,转眼意趣休。
[00:24.276] 舍命追求,一到手,没来由
[00:28.917] 便厌腻个透。呀,恰像是钓钩,
[00:32.282] 但吞香饵,管教你六神无主不自由。
[00:37.202] 求时疯狂,得时也疯狂,
[00:40.962] 曾有,现有,还想有,要玩总玩不够。
[00:46.220] 适才是甜头,转瞬成苦头。
[00:51.799] 求欢同枕前,梦破云雨后。
[00:59.987] 唉,普天下谁不知这般儿歹症候,
[01:05.520] 却避不的偏往这通阴曹的天堂路儿上走!