Le reve de stella

Le reve de stella

歌名 Le reve de stella
歌手 Diane Dufresne
专辑 Starmania (Live Intégral 1979)
原歌词
[00:00.124] (这首是Final《终曲》,一遍唱完以后有一分多钟的掌声,之后还有返场)
[00:14.601] 合:Quelle heure est-il en ce moment
[00:21.348] Est-ce la fin du monde
[00:22.718] Ou le commencement ?
[00:25.941] Ou le commencement ?
[00:30.877]
[00:43.957] Johnny:Maintenant pour moi tout s'éclaire
[00:51.921] Je n'ai fait que passer sur Terre
[00:56.547] Le temps d'une vie
[01:00.002] Mais le temps est infini
[01:06.375] Je continue ma trajectoire
[01:13.544] Je vous salue et je repars
[01:17.891] Vers d'autres soleils
[01:21.190] Vers d'autres galaxies
[01:25.916]
[01:26.881] 合:Pluton Saturne et Jupiter
[01:34.343] Entendez-vous monter vers vous
[01:38.903] Le chant de la Terre
[01:44.836] Y a-t-il quelqu'un dans l'univers
[01:51.895] Qui puisse répondre à nos questions
[01:57.011] A nos prières
[02:01.017] A nos prières
[02:13.325]
[02:18.695] (掌声将持续1分30秒... ...)
[03:39.156]
[03:43.708] 合:Pluton Saturne et Jupiter
[03:49.989] Entendez-vous monter vers vous
[03:54.388] Le chant de la Terre
[04:00.219] Y a-t-il quelqu'un dans l'univers
[04:06.981] Qui puisse répondre à nos questions
[04:11.850] A nos prières
[04:15.836] A nos prières
[04:27.428]
[04:31.701] (全剧终,跨越40年为你们鼓掌)
歌词翻译
[00:00.124]
[00:14.601] 这是一个充满未知的瞬间
[00:21.348] 或许是旧世界的末日
[00:22.718] 亦可称新世界的起点
[00:25.941] 此刻是否标志着世界的起始?
[00:30.877]
[00:43.957] 强尼:我终于看明白了这一切
[00:51.921] 我只是这个星球的过客
[00:56.547] 我拥有的只是短短这一生
[01:00.002] 但是,时间本身却是无限的
[01:06.375] 我将在无限中继续我的旅程
[01:13.544] 我向你问好,我挥手作别
[01:17.891] 我出发去往另一个星球
[01:21.190] 再出发,去往另一个星系... ...
[01:25.916]
[01:26.881] 冥王星、土星和木星之上
[01:34.343] 能否听见
[01:38.903] 来自地球的歌声?
[01:44.836] 宇宙之间
[01:51.895] 有谁能回答我们的问题
[01:57.011] 回应我们的祈祷?
[02:01.017] 我们祈祷着... ...
[02:13.325]
[02:18.695]
[03:39.156]
[03:43.708] 冥王星、土星和木星之上
[03:49.989] 能否听见
[03:54.388] 来自地球的歌声?
[04:00.219] 宇宙之间
[04:06.981] 有谁能回答我们的问题
[04:11.850] 回应我们的祈祷?
[04:15.836] 我们祈祷着... ...
[04:27.428]
[04:31.701]