Les couleurs

Les couleurs

歌名 Les couleurs
歌手 Thomas Pradeau
专辑 À deux pas de ma rue
原歌词
[00:14.77] Les Couleurs
[00:15.54] On vit du même oxygène
[00:17.48] Pourtant son regard ?a me gêne tant
[00:26.22] Et même qu'on parle la même langue
[00:28.91] Mais ses mots à elle font moins semblant
[00:38.12] Je m'envole à son altitude
[00:40.68] C'est dur j'ai pas l'habitude, non
[00:49.72] Et on fait danser le ciel
[00:53.32] Quand elle et moi on est dedans
[01:01.61] Et les couleurs changent, phénomène étrange
[01:12.19] Et le temps s'endort doucement
[01:21.18] Je le rêve, me lève
[01:28.80] Elle brille dans nos discussions, sans point d'interrogation j'ai
[01:40.74] Creusé pour trouver une faille, pas une poussière au détail près
[01:51.15] Elle vit en moi
[01:53.10] Moi qui ne suis rien de tel, j'fais des erreurs à la pelle, c'est
[02:04.53] Comme si ?a n'avait pas de sens, j'crois c'est ?a qui fait que c'est vrai, qui fait que c'est vrai
[02:16.72] Et les couleurs changent, phénomène étrange
[02:27.32] Et le temps s'endort doucement
[02:36.02] Je le rêve, me lève
[02:45.62]
[03:07.71] Et le temps s'endort doucement
[03:17.64] Je le rêve, me lève
[03:28.42]
歌词翻译
[00:14.77] 颜色
[00:15.54] 我们呼吸同样的空气
[00:17.48] 但她的目光让我如此拘束
[00:26.22] 尽管我们讲着同样的语言
[00:28.91] 但对她说的那些话不是假装
[00:38.12] 我在她的天空中翱翔
[00:40.68] 这很难 而我并不习惯 不
[00:49.72] 我们在空中共舞
[00:53.32] 当我和她都沉浸其中
[01:01.61] 色彩变换 光怪陆离
[01:12.19] 时间都缓慢停止
[01:21.18] 我梦到了 梦醒了
[01:28.80] 她在我们的话语中闪耀 毫无疑问
[01:40.74] 我刨根问底也难寻其踪
[01:51.15] 她与我共存
[01:53.10] 我这样一无是处 我犯了成堆错误
[02:04.53] 这看似毫无意义 我相信正因如此才会真实
[02:16.72] 色彩变换 光怪陆离
[02:27.32] 时间都缓慢停止
[02:36.02] 我梦到了 梦醒了
[03:07.71] 时间都缓慢停止
[03:17.64] 我梦到了 梦醒了