| [00:13.83] |
Serre-moi dans tes bras encore une fois |
| [00:18.35] |
Le ciel est si bas, la lumière froide et blanche |
| [00:26.13] |
Et plus ne me semble comme avant |
| [00:31.31] |
Même si à la radio, j’entends les même chansons |
| [00:38.08] |
Et moi, je tiens encore ta main |
| [00:44.35] |
Mais toi, tu glisses encore plus loin |
| [00:51.88] |
Quand je m’endors, je me perds dans tes bras |
| [00:54.90] |
Et je veux rester près de toi |
| [00:58.52] |
Mais au matin, à la lumière du jour, je dois m’en aller |
| [01:04.79] |
I feel your daylight fade |
| [01:10.32] |
But I could not seem to find the words to tell you how I feel |
| [01:21.36] |
Yeah, how I really feel |
| [01:32.66] |
On a marché trop longtemps |
| [01:35.68] |
Sous un soleil accablant qui ne nous lâchait pas |
| [01:40.95] |
Sans savoir comment se retrouver |
| [01:44.71] |
Mais on s’est perdu sur le chemin |
| [01:47.97] |
Un voyage qui ne nous a mené à rien |
| [01:51.24] |
Mais moi, je t’en prie, laisse moi m’en aller |
| [01:54.34] |
Je n’ai pas la force de voir tout s’écrouler |
| [01:58.37] |
Tu me prends par la main |
| [02:02.46] |
Mais moi, je glisse encore plus loi |
| [02:10.49] |
Quand je m’endors, je me perds dans tes bras |
| [02:13.50] |
Et je veux rester près de toi |
| [02:17.02] |
Mais au matin, à la lumière du jour, je dois m’en aller |
| [02:23.30] |
I feel your daylight fade |
| [02:28.82] |
But I could not seem to find the words to tell you how I feel |
| [02:48.90] |
Quand je m’endors, je me perds dans tes bras |
| [02:52.16] |
Et je veux rester près de toi |
| [02:55.42] |
Mais au matin, à la lumière du jour, je dois m’en aller |
| [03:01.69] |
I feel your daylight fade |
| [03:07.21] |
But I could not seem to find the words to tell you how I feel |
| [03:18.25] |
Yeah, how I really feel |