The Maid That Sold Her Barley

The Maid That Sold Her Barley

歌名 The Maid That Sold Her Barley
歌手 Déanta
专辑 Ready for the Storm
原歌词
[00:00.000] 作曲 : Traditional
[00:08.191] It's cold and raw the north winds blow
[00:10.416] Black in the morning early
[00:12.666] When all the hills were covered with snow,
[00:15.176] Oh then it was winter fairly,
[00:17.417] As I riding was riding o'er the moor,
[00:19.925] I met a farmer's daughter,
[00:21.927] Her cherry cheeks and sloe black eyes,
[00:24.418] They caused my heart to falter.
[00:27.671] I bowed my bonnet very low
[00:29.931] To let her know my meaning.
[00:31.923] She answered with a courteous smile,
[00:34.434] Her looks they were engaging.
[00:36.933] "Where are you bound my pretty maid,
[00:39.420] It's now in the morning early."
[00:41.181] The answer that she made to me,
[00:43.437] "Kind sir to sell me barley."
[00:46.175][01:02.687]
[01:02.671] "Now twenty guineas I've in my purse,
[01:04.671] And twenty more that's yearly,
[01:06.933] You need not go to the market town,
[01:09.174] For I'll buy all your barley.
[01:11.432] If twenty gunieas would gain the heart
[01:13.680] Of the maid I love so dearly,
[01:15.927] All for to tarry with me one night,
[01:18.187] And go home in the morning early."
[01:22.175][01:23.934]
[01:24.185] As I was riding o'er the moor
[01:25.937] The very evening after,
[01:28.167] It was my fortune for to meet
[01:30.422] The farmer's only daughter.
[01:32.670] Although the weather being cold and raw,
[01:36.423] With her I thought to parley.
[01:37.176] This answer then she made to me,
[01:41.434] "Kind sir I've sold me barley."
歌词翻译
[00:08.191] 北风吹来,天气寒冷刺骨
[00:10.416] 清晨漆黑一片
[00:12.666] 当所有的山都被雪覆盖的时候,
[00:15.176] 哦,那时是冬天,
[00:17.417] 当我在沼地上骑马时,
[00:19.925] 我遇到了一个农民的女儿,
[00:21.927] 她樱桃色的脸颊和黑色的眼睛,
[00:24.418] 他们使我的心颤抖。
[00:27.671] 我把帽子低得很
[00:29.931] 让她知道我的意思。
[00:31.923] 她带着礼貌的微笑回答,
[00:34.434] 她的容貌很迷人。
[00:36.933] “你把我漂亮的女仆绑在哪里,
[00:39.420] 现在是清晨。”
[00:41.181] 她对我的回答,
[00:43.437] “好心的先生,把大麦卖给我。”
[00:46.175]
[01:02.687]
[01:02.671] “现在我钱包里有20几尼,
[01:04.671] 每年还有20多个,
[01:06.933] 你不必去集镇,
[01:09.174] 因为我会买你所有的大麦。
[01:11.432] 如果二十个古尼亚能赢得心脏
[01:13.680] 我深爱的女佣,
[01:15.927] 都是为了和我呆一晚,
[01:18.187] 早上早点回家。”
[01:22.175]
[01:23.934]
[01:24.185] 当我在沼地上骑马的时候
[01:25.937] 就在第二天晚上,
[01:28.167] 我很幸运能遇见你
[01:30.422] 农夫唯一的女儿。
[01:32.670] 虽然天气又冷又冷,
[01:36.423] 我想和她谈谈。
[01:37.176] 然后她对我做了这个回答,,
[01:41.434] “好心的先生,我把大麦卖给了我。”